Православная газета

Православная газета

Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43


Православная
газета
Екатеринбург

Русская Православная Церковь
Московский Патриархат

Главная → Номера → №11 (1148) → Священник Александр Асонов: Зачем необходимо Евангелие?

Священник Александр Асонов: Зачем необходимо Евангелие?

№11 (1148) / 15 марта ‘22

Беседы с батюшкой

Отец Александр, наверное, сегодняшняя тема касается и верующих, и сомневающихся (как уточняется в одном известном журнале, что он – «журнал для сомневающихся»). Есть люди, хорошо знающие Евангелие, но при этом равнодушные к вере. А есть те, кто убеждены, что верят, но никогда не читают Евангелие самостоятельно. Евангелие для нас самая доступная Книга – оно издается невероятными тиражами по всему миру и еще недавно оно находилось практически в любой гостинице Европы (сейчас, может быть, нет – ситуация другая, но раньше это было).

– Сейчас Евангелие уже хотят переписать и внести в него свои корректировки. Увы, та старая добрая Европа, которую мы видим иногда в кино, уже давно и слишком изменилась: «O tempora! O mores!» – «О времена, о нравы»...

Давайте поговорим о Евангелии и о том, почему это греческое слово так прочно вошло в наш православный обиход, что его и заменить уже нечем.

– У нас практически вся церковная традиция связана с греческим языком: мы же христиане именно восточной традиции – византийской. Здесь можно долго говорить... Есть очень интересные моменты, связанные с нашей церковной терминологией, начиная со слова «иконостас» и заканчивая словом «ектения».

Некоторым может показаться, что это вполне наши русские церковные слова, но однозначно ни «амвон», ни «иконостас», ни «солея», ни «катапетасма» (занавес в царских вратах), ни многое другое, включая слова «алтарь», «иерей», «пресвитер», «диаконос», «епископус», таковыми не являются… До бесконечности можно продолжать перечисление разных слов, которые мы слышим в церкви и которые не являются русскими.

Помимо них есть еще в церковной традиции и латинизмы, но они чаще всего используются именно в богословии: Церковь исторически была связана с двумя древними языками, ныне уже мертвыми. Да, сегодня есть новогреческий язык – он жив, и есть итальянский. Но есть и древнегреческий язык – тот, на котором были написаны Евангелия, и в филологической традиции он называется «койне».

Если вы начнете на этом языке говорить в Греции, используя классическую фонетику, которую преподают в духовных училищах, семинариях и академиях, вас не поймет ни один грек. Но зато этот язык позволит вам читать Евангелие в греческом оригинале и даже поможет понимать и фонетику, и смысл современного греческого языка, – но сейчас не об этом. То же касается и латыни.

Исторически эти древние языки – латынь и койне (древнегреческий), тесно связаны между собой. Всем нам хорошо известно, что Церковь в первом тысячелетии была едина. А это говорит о том, что между христианскими поместными общинами в Риме, Константинополе, Александрии, Антиохии и между всеми остальными (их было много, я сейчас не буду все перечислять) было постоянное общение.

Греческий язык был государственным языком, латинский – в некоторой степени тоже, хотя это был, скорее, юридический язык и армейский, если можно так сказать. Но и тот, и другой сохранились в нашей христианской традиции. Естественно, у нас превалирует древнегреческий язык с некоторыми современными вкраплениями – например всем известно: «Еίς πολλά έτη, δέσποτα – ис полла эти, деспота». Но об этом тоже долго можно говорить...

Вернемся к тому, с чего мы начали, – к Евангелию. Я сейчас произношу это слово, используя русскую современную фонетику, но вообще «Евангелион» (греч. εὐαγγέλιον – «благая весть»; от εὖ – «добро, благо» и ἀγγελία – «весть, известие») в переводе на русский язык – это «Благая весть». В древней греческой традиции этот весьма светский термин использовался при возглашении победы над неприятелем, когда специальный человек должен был достигнуть ближайшего мегаполиса в Греции и сообщить добрую – благую – весть о том, что свершилась победа. Чаще всего так это слово использовалось, а человек этот был евангелистом: он должен был прибежать как можно быстрее и возгласить благую весть, что победа одержана. Постепенно этот термин перешел в христианскую традицию, но я уже говорил, что многие другие термины так же перешли.

Например, в древней традиции «епископ» – необязательно церковный термин. Епископы были казначеями: в переводе на современный русский «епископ» (греч. ἐπίσκοπος – «надзирающий», «надсматривающий», «смотрящий»; лат. episcopus) – это буквально «надзиратель», но можно перевести как «смотрящий». Вот такой интересный термин.

А я бы сказал, что самый лучший церковный современный русский термин, определяющий понятие «епископ», – это «настоятель»: тот, кто надзирает за всем. Кстати, это очень соответствует уставной деятельности Русской Православной Церкви, ведь, в общем-то, единственный легитимный настоятель в нашей церковной традиции – Правящий архиерей. Он и есть настоятель всех приходов, а сегодняшние настоятели – его временные заместители. Я бы хотел это подчеркнуть – это очень важный момент: все они – временные «замы»; они временно исполняют функции, которые вообще выполняет главный настоятель этого прихода, этой общины, сиречь Правящий архиерей.

Вопрос телезрителя Дмитрия: «Как, читая Евангелие, научиться жить по Евангелию, жить Евангелием? Правильно ли я понимаю, что вообще суть Евангелия сводится к тому, что надо возлюбить Господа Бога и ближнего как самого себя?»

– Вопрос очень хороший. В принципе, вы сами на него и ответили. Действительно, жить по Евангелию – значит возлюбить Господа Бога своего всем своим сердцем, всем своим разумением и потом уже возлюбить ближнего своего.

Чтобы жить по Евангелию, надо понимать, что в центре нашей жизни должен находится Бог. Есть такой термин в нашей богословской традиции – христоцентричность. Это означает, что в центре нашей жизни есть одно-единственное основание – другого нет. Об этом пишет святой апостол Павел: Никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос. Об этом вся наша вера – и в этом исполнение всего Евангелия.

И если в центре нашего бытия, в центре нашей жизни – в нашем сердце, в нашем разумении, во всей крепости нашей – полагается Христос, тогда мы начинаем исполнять Его заповеди. А если мы полагаем Его в центр нашей жизни, значит, мы Его любим: тот, кого мы любим, к кому стремимся, всегда в центре нашей жизни, – это естественно для всех нас. И тогда мы исполняем заповеди. Сам Господь говорит: Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. Кто исполняет заповеди, тот пребывает, естественно, в Боге и в полноте Евангелия – Благой вести.

Вернемся к терминологии и Евангелию – Благой вести. В древнегреческой традиции все эти термины были светскими, и мы, к сожалению, иногда используем их некорректно, не придавая этому особого значения. Взять, например, термин ἱερός (по-гречески означает «святой» или «священный»), то есть «иерей», как мы говорим. Это не совсем документально правильный термин для понятия «христианский священнослужитель»: все-таки ἱερός ближе к понятию «жрец».

А для нас, христиан, служение священника – это не жреческо-языческое служение (хотя есть и фраза «пожри, владыко», но имеется в виду совершенно другое). Для нас, христиан, слово «священник» – это совершенно другое: совершенно другая коннотация и смысловая нагрузка. И этот термин, кстати, в документации практически не используется: когда человека рукополагают, то ему дается документ, который идет в личное дело, и там написано, что он рукоположен во пресвитеры.

Вообще, термин «ἱερός», если действительно попытаться более-менее адекватно порассуждать о нем, может использоваться по отношению к трем степеням служения. Если мы предполагаем, что «ἱερός» – это все-таки понятие «священник», то «священник» начинается с диакона – с первой степени служения; диакон (διάκονος – «диаконос»), пресвитер (ρεσβύτερος – «пресвитерос»: «старейшина, глава общины»), епископ (ἐπίσκοπος – «епископус») – это все «ἱερός»: это все священнослужители.

А в документах всегда пишется сан – и в церковной традиции три сана: диакон, пресвитер и епископ. Все остальное – титулы. «Протоиерей» – это уже награда; по сути, это просто пресвитер – ему просто приятное сделали, сказали: «Вот ты такой хороший, будешь называться протоиереем». Но никто же не будет его рукополагать – просто дадут грамоту: «Теперь тебя будем называть не просто „священник“, а „красивый священник“, будем прилагательное, приставку использовать». Вот какая красота: не диакон – «διάκονος», а «протодиакон» (от греч. πρῶτος «протос» – «первый» и διάκονος «диаконос» – «слуга, служитель»: перводиакон). Красота!

Вопрос телезрительницы Елизаветы: «Много лет, когда еще хорошо видела, я читала Евангелие по одной, две и даже по три главы в день. Но уже лет 9, как не читаю – зрение стало плохое. И я заменила чтение молитвой „Богородице Дево, радуйся“ – 150 раз каждый день. Можно ли так заменять чтение Евангелия?»

– Несомненно. Тут важно понимать, что Евангелие недостаточно просто читать – его надо еще и правильно истолковывать. Священное Писание (я об этом говорю в большинстве наших передач) должно быть правильно истолковано. Толкование необходимо для правильного понимания Священного Писания, в данном случае – Евангелий. Если нет правильного истолкования, мы сильно рискуем впасть в ересь и прелесть, ведь наше личное истолкование может оказаться каким угодно (лишь бы соответствовало нашим личным эстетическим и моральным воззрениям).

Но здесь это не работает – здесь церковное Предание, оно истолковывается по-разному (это вообще отдельный разговор, что такое Предание в нашей традиции, и я сейчас не буду в это углубляться, просто напомню, что для нас Предание – тоже учение Церкви). Оно передается из поколения в поколение как в письменной, так и в устной форме, и на его основании мы тоже можем правильно истолковывать Священное Писание четырех Евангелий Нового Завета: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна.

Без правильного истолкования Евангелия в свете церковного Предания мы рискуем заблудиться. Естественно, само по себе Евангелие назидательное для всех нас чтение, но это не необходимое условие для стяжания богообщения и обретения веры – такой вот очень интересный и деликатный нюанс. Ведь человек, знающий наизусть Священное Писание, то есть – Евангелие, совсем необязательно глубоко верующий.

Например, есть люди, которые говорят: «Эти православные христиане такие религиозники, такие консервативные – они любят обряды, а сами не читают Священное Писание». Есть даже подобные критики среди некоторых наших богословов и священнослужителей, и они постоянно на это указывают и делают некоторый отсыл к европейскому просвещенному протестантскому сообществу: мол, там постоянно читается и штудируется Евангелие, происходит изучение Священного Писания – христиане его так хорошо знают, что наизусть могут цитировать...

Но почему-то мы забываем, что академические знания, с одной стороны, и вера, имеющая мистический характер, с другой – совершенно разные вещи. Недостаточно иметь знание теоретическое, надо иметь и знание практическое – иметь жизненный опыт. Только тогда к человеку приходит полнота понимания Евангелия, когда в его жизни есть практическое знание, основанное на опыте Божественного Откровения и богообщения.

Можно сказать и проще: если в жизни человека есть живая вера, то и Евангелие в его жизни начинает исполняться на практике, а не в теории. И иногда происходят чудесные события в жизни Церкви, когда не обладающий особыми теоретическими познаниями в области Священного Писания имеет такую практику, такой удивительный опыт веры, что может рассуждать о Евангелии более корректно и адекватно, нежели люди, обладающие академическими знаниями.

Я пытаюсь подобрать слова, чтобы никого не задеть и не обидеть, и скажу так: по факту мы видим – все те удивительные богословские школы Европы, которые развивались с XVI века в период Реформации (точнее будет сказать: в период раскола Католической Церкви), на деле потерпели страшный крах.

Казалось бы, есть хорошие богословы (и их много), написано множество трудов, проводятся конфирмационные курсы (так назывались занятия у лютеран), катехизационные курсы, изучается Священное Писание – все говорят о Христе. А что на практике?

На практике мы видим реальный кризис религиозного мира, который пока по инерции продолжаем называть христианским и пытаемся вести с ним диалог: наше призвание – быть открытыми миру, пытаться найти общий язык с внешним окружением и как-то донести свою идею до тех, с кем мы общаемся. Но кризис есть...

Христианская традиционная этика и мораль на протяжении последних десятилетий истолковывается (образованными богословами многих просвещенных сообществ) совершенно иначе. Привносятся новые идеи. И даже не привносятся – они уже внедрены. Европа не та, что была ранее: и Евангелие подвергается серьезной критике, и перевод предлагается использовать совершенно другой, в который внесена очень серьезная корректировка. Все это происходит именно потому, что образованные, хорошо знающие текст богословы или «научные деятели» (не христианские) по-своему истолковывают христианскую историю, мораль, этику и заповеди Христа.

Сейчас это очень интересно наблюдать.

Хватило 5-ти веков, чтобы Реформация XVI века показала всему миру свое истинное лицо – жуткий оскал. Многие говорят, что протестантизм породил капитализм, и это определение говорит само за себя. Да, протестантизм – это жесткая улыбка капитализма. Хотите жить в таких условиях: «товар – деньги – товар»? Пожалуйста! Самое главное – чтобы капитал не страдал.

Вопрос телезрителя: «В Ветхом Завете пророк Иона призвал ниневитян к покаянию, которое приведет их к спасению, в противном же случае – погибель. Ниневитяне от мала до велика, одевшись в рубище, посыпав себя пеплом, покаялись – и спаслись. Почему у нас нет сейчас такого Ионы, который призвал бы весь мир встать на колени и покаяться? И все бы у нас встало на свои места».

– Задаюсь тем же вопросом.

Так устроен мир, и люди в нем разные. Кто-то не хочет каяться, кто-то считает себя совершенно праведным и правильным христианином, добропорядочным гражданином и человеком. Здесь речь не о том, что у нас нет таких пророков, как пророк Иона. Впрочем, и в Ветхом Завете пророков не слушали: их гнали, побивали камнями. В новозаветные времена происходит то же самое, и так будет происходить до скончания века.

Опираясь на слова Спасителя, скажу, что в тот день многие придут и скажут Господу нашему Иисусу Христу: Не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили? И в тот день Господь ответит им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.

Он не спросит с них за то, что они не изгоняли бесов Его именем и не делали чудес. Совершенно по другой причине Он скажет: Я никогда не знал вас. Какова эта причина? Она очень проста: Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою – эти слова произнес наш Спаситель Господь Иисус Христос на Тайной Вечере. Это новая заповедь: да любите друг друга – отсюда и понятие Нового Завета.

Если у нас нет дел милосердия, добра и любви (а Бог есть любовь, и в этом открывается наша вера), то какие бы чудеса мы ни совершали, какие бы пророчества ни произносили, как бы всех ни исцеляли – мы не с Богом: и исцеление, и пророчества, и чудеса может совершать и темная сила, но одного она не может делать – любить! Все очень просто.

Федор Михайлович Достоевский в поэме «Великий инквизитор» хорошо об этом пишет: когда Спаситель второй раз приходит на землю, Его опять не принимают. И один из жрецов говорит Ему: «Да и что бы ты мог сказать? Я слишком знаю, что ты скажешь. Да ты и права не имеешь ничего прибавлять к тому, что уже сказано тобой прежде. Зачем же ты пришел нам мешать? Ибо ты пришел нам мешать и сам это знаешь».

Суть нашей Православной веры состоит именно в том, что Бог есть любовь. Если у нас нет дел милосердия, то среди нас нет Бога. И глупо говорить: «Христос посреди нас!» – это только слова. А нас узнают по плодам. И еще – вера без дел мертва… Это взаимосвязанные между собой вещи, ибо и бесы веруют и трепещут. А мы каждую секунду имеем возможность выбора: быть в присутствии Бога или не быть: «Быть или не быть» – это даже не в смысле «жить или не жить», а в том смысле, что действительно жить с Ним.

Евангелие в нашей жизни необходимо не как книга сама по себе, а как слово, которое мы понимаем только в том случае, когда Евангелие для нас – жизнь и любовь.

Записали:
Анна Купцова
и Ирина Обухова

Полную версию программы вы можете просмотреть или прослушать на сайте телеканала «Союз».

 

Читайте «Православную газету»

Сайт газеты
Подписной индекс:32475

Православная газета. PDF

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс

Православная газета. RSS

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс