Православная газета

Православная газета

Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43


Православная
газета
Екатеринбург

Русская Православная Церковь
Московский Патриархат

Главная → Номера → №28 (589) → Как противостоять «языковой катастрофе»?

Как противостоять «языковой катастрофе»?

№28 (589) / 21 июля ‘10

Просвещение

Представляем собеседника: Ирина Владимировна Шалина – доктор филологических наук, доцент кафедры стилистики и риторики УрГУ, студентка 2 курса Высших миссионерских курсов при Ново-Тихвинском монастыре.

– Ирина Владимировна, расскажите о своей работе, в какой области Вы ученый?

– Я филолог, доцент кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского государственного университета им. А. М. Горького, преподаю русский язык и культуру речи, риторику, стилистику, русский язык как иностранный, методику преподавания русского языка на филологическом, философском, экономическом и других факультетах. Наша кафедра хорошо известна в отечественном научном лингвистическом сообществе и за его пределами, мы активно сотрудничаем с учеными Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, университетов Санкт-Петербурга, Воронежа, Омска, Саратова, Беларуси, Калифорнии и другими, выпускаем коллективные монографии, проводим интересные конференции. В общем, научная жизнь на кафедре «бьется и кипит».

Сфера моих научных интересов – лингвокультурология, стилистика, теория разговорной речи, коммуникативная прагматика. Недавно в моей научной биографии произошло важное событие – защита докторской диссертации на тему «Уральское городское просторечие как лингвокультурный феномен». Под просторечием традиционно понимается социально ограниченная речь горожан, не владеющих нормами литературного языка. Считалось, что с ростом культуры эта подсистема национального русского языка должна естественным образом исчезнуть. Но жизнь показывает, что просторечие не умирает, более того, оно отвоевывает традиционные сферы влияния литературного языка – деловую, публицистическую и др. Я в своей работе рассматривала просторечие как лингвокультуру, т.е. как особый не только языковой, но и социальный, ментально-психологический мир, имеющий своеобразный кодекс речевого поведения. В ходе исследования подтвердилась моя гипотеза: просторечную лингвокультуру можно рассматривать как городской вариант культуры народной.

– Позиционируете ли Вы себя как православный человек в студенческой аудитории, среди сослуживцев?

– Я не скрываю своего вероисповедания. Мои коллеги – носители элитарной речевой культуры, люди, стремящиеся быть толерантными. Они знают, что я православный человек, хожу в храм и учусь на Высших миссионерских курсах. Относятся к этому, в общем, с пониманием, хотя на этапе предзащиты возникали довольно-таки напряженные ситуации, когда я, как говорилось, «неправильно расставила приоритеты»; но с Божией помощью все разрешилось. Дочь одного из коллег – моя крестница. Бывает, мне задают вопросы о православных праздниках, постах, обрядах, просят растолковать некоторые догматы Церкви, христианскую символику, отношение Православной Церкви к явлениям нашей жизни. Грустно сознавать, что среди коллег, которые входят в «ближний круг», единомышленников по вере практически нет. В основном это люди с атеистическим (или, как теперь говорят, постатеистическим) мировоззрением, относящиеся к Православию не более как к историко-культурному феномену, и так называемые невоцерковленные христиане.

В студенческой аудитории, на занятиях, возникают ситуации, требующие однозначной оценки тех или иных явлений и событий общественной жизни с православной точки зрения. В последнее время ловлю себя на мысли, что если раньше как бы осторожно «зондировала» аудиторию на предмет отношения к Православию, оставляя в стороне суть религиозных проблем, то сейчас не стесняюсь открыто высказывать свое мнение с православных позиций. Студенческая аудитория интересная: «разношерстная» в этническом, конфессиональном, идеологическом плане, но думающая. Заденешь «болевые точки» – сразу взрывается и втягивается в спор, бурную дискуссию. Понимаешь, что, с одной стороны, надо быть осторожным, чтобы не задеть национальные или религиозные чувства других. С другой стороны, приходит осознание: нравственных пустот не бывает, компромисс добра и зла все-таки невозможен. Это заставляет занять активную жизненную позицию и отстаивать ее. Надо пользоваться любой возникающей возможностью, чтобы заронить в душу хоть искорку света истины Божией.

– Возникают ли у вас дискуссии на религиозные темы?

– Для занятий по риторике стараюсь найти интересные материалы, втягивающие в орбиту религиозную проблематику. У нас на кафедре есть видеохрестоматия, включающая записи публичных выступлений Патриарха Кирилла, митрополита Илариона, А. И. Солженицына и других выдающихся православных деятелей, писателей, просто хороших ораторов. Предлагаю ребятам актуальные темы для дискуссии – отношение к смертной казни, эвтаназии, абортам, гражданским бракам, инородцам, приезжающим в Россию, и т.п. Считаю, что моральная беспринципность в обсуждении этих проблем недопустима.

Иногда намеренно заостряю научные вопросы, требующие православного осмысления. Например, на лекциях по культуре речи останавливаюсь на проблеме происхождения языка. Провоцирую их на дискуссию: что убедительнее – теория эволюционного развития языка, теория подражания или теория Божественного откровения? Потихонечку стараюсь утвердить в их сознании те или иные христианские идеи. Наблюдая за студентами, поражаюсь нескольким моментам: незнанию ими многих православных истин, часто граничащему с воинственным невежеством и бескультурьем; нравственному индифферентизму; откровенному стремлению молодых людей к удовольствию, успеху и материальному благосостоянию любой ценой. Вот в этом году на занятиях по риторике со студентами-экономистами было очень интересно и трудно: девушка-буддистка, для которой смысл жизни – поиски гармонии (но при этом не надо, как она считает, искоренять зло и искать добро, надо удерживать эти конфликтующие начала в равновесии, признать все относительным); молодой человек, верящий только в себя, мечтающий поскорей окончить университет и уехать на Запад, достичь высокого социального статуса, богатства и тем обрести милость Божию. Ну разве можно это принять? Бывает, и на себя злюсь: не всегда мне хватает знания, убедительных доказательств и примеров, не всегда могу процитировать что-то из Священного Писания, не всегда могу сказать достойно. То, что «впитываю» и осмысляю на миссионерских курсах, в процессе чтения святоотеческой литературы, православных газет и журналов, проповедей священников, стараюсь донести «своему кругу», студентам.

– Какие реалии современной жизни Вас волнуют как верующего ученого?

– Я филолог, поэтому призыв к ответственному речевому поведению для меня не пустой звук. Действительно, отвечать нам придется за каждое слово, как говорит Спаситель: «… за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься» (Мф. 12, 36-37). То, что происходило в постперестроечное время в культурно-речевой ситуации в России, лингвисты называли «кинической революцией», «языковой катастрофой». Речь идет о таких процессах, как жаргонизация, вульгаризация языка, «нахлын» (слово А.И. Солженицына) захлестнувшей язык англо-американской волны и сквернословия. Порча, языковая дурновкусица, опрощение языка, который всегда был цветением духовной жизни русского народа, душой и святыней России, – вот то, что не может не волновать меня как верующего ученого.

Меня тревожит и то, что складывается парадоксальная ситуация: родной язык отторгается его молодыми носителями как трудный, непонятный. Студенты открыто, чуть ли не с гордостью признаются: «Да у меня всегда по русскому языку тройки и двойки были», «Я всегда с ошибками пишу, не умею слова складывать» и т.п., зато фразы «она говорит свободно по-английски», «он владеет двумя иностранными языками» произносятся гордо, звучат как комплимент. Получается страшная вещь: молодым людям не стыдно плохо знать свой язык. Вырисовывается и противоположный типаж – этакого воинствующего самоуверенного тщеславного невежды: «А зачем мне знать русский язык, его нормы? К чему все эти условности? Я и так все хорошо знаю». Духовная среда, в которой формируется языковая личность молодого человека, должна иметь высокий развивающий потенциал. Речевая составляющая этой среды (если взять, например, школу), увы, утратила многое, и в первую очередь те образцовые тексты, которые на протяжении ряда столетий формировали риторический идеал, языковое чутье русского человека. Я имею в виду тексты Священного Писания, молитв. Во-вторых, это лучшие художественные образцы. Классическая литература не является сегодня фактором влияния на духовный мир становящейся языковой личности. Ребята перестали цитировать стихи, не опознают прецедентные тексты. Будучи экспертом комиссии по ЕГЭ, я уже перестала удивляться встречающимся в сочинениях абитуриентов фразам типа «великая русская писательница Дарья Донцова» и подобным. В-третьих, это плохое преподавание русского языка в школах, это языковой вкус нашей эпохи, который сегодня формируют журналисты, являющие образчики разговорно-жаргонизирующей речевой культуры. Как-то в разговоре пожаловалась своему бывшему однокласснику, старшему советнику юстиции, следователю по особо опасным преступлениям: «Все люди как люди. Имеют свободное время для занятий своими любимыми делами. А я то статьи пишу, то к лекциям готовлюсь, то научную литературу перелопачиваю». А он мне – с укоризной: «Стыдись своих слов. Ты – полпред, и на своем участке делаешь достойное и важное дело – охраняешь язык и служишь родине». Сначала смутилась, а потом подумала: может быть, это не пафосные слова? Я солидарна с мнением одного дореволюционного университетского профессора, преподавателя русской словесности, который когда-то сказал: «Свою преподавательскую и научную деятельность я воспринимаю как часть своих обязанностей по отношению к Отечеству».

– Каково отношение между религией и наукой? Совместима ли наука с религией?

– И тот, и другой феномен имеют общие корни – произрастают из духовности, это сущности духовного порядка. Человек духовный, в отличие от природного человека, способен познавать мир, различать добро и зло, понимать и творить прекрасное. «Истина», «любовь» («добро») и «красота» входят в одно концептуальное поле, связаны отношениями пересечения и взаимодополнения. Это высшие духовные ценности, имеющие общечеловеческую значимость. Они не кажутся мне полярно дистанцированными. Другой вопрос, что есть истина и Истина. Наука не может претендовать на Истину. Ее задача – вырабатывать теоретические модели, пригодные для познания мира, и проверять их в ходе эксперимента, находить каузативные (причинно-следственные) связи и закономерности явлений действительности, чтобы на определенном этапе развития человеческого общества сказать: да, это истина. Научная картина мира как совокупность коллективных знаний о мире, как парадигма миропонимания постоянно эволюционирует. Смена парадигм приводит к коренному изменению представлений о мире, т.е. к научной революции (лингвистика, например, относительно молодая наука, приблизительно за 150 лет в ней сменились две научные парадигмы, развивается третья, антропологическая). Однако надо признать, что научная истина есть тень живой вечной Истины. Только Истина открывает человеку смысл его бытия, его место в мире. Наука ставит почему-вопросы (почему происходит то или иное явление или ряд явлений), но не способна ответить на зачем-вопросы (зачем происходит это явление), она не телеологична. К научному анализу неприложимы аксиологические категории, условно сводящиеся к формулам «и это хорошо/ нравственно», «и это плохо/безнравственно». На наши ценностные установки, этический выбор претендует религия, транслирующая в жизнь универсальные «заветные смыслы». Религиозная жизнь шире и богаче интеллектуальной жизни; люди принимают религию не потому, что она доказывает свои утверждения, а потому что своим духовным прозрением, духовной интуицией ощущают ее истинность. А.Эйнштейн говорил, что вера в осмысленность мироздания вдохновляет ученого.

Радикальные изменения в естественнонаучной картине мира на рубеже веков (например, теория относительности А.Эйнштейна) разбивают иллюзии о всемогуществе рационального способа познания мира. Это способствует сближению науки и религии, которые, имея разную методологию, разные подходы и взгляды на жизнь, идут по пути поиска истины. Не берусь судить о естественных науках, но филология и религия гармонически близки.

– Есть ли общее между филологией и религией?

– Тут связь самая очевидная. Филология в переводе с греческого означает «любовь к слову», мир же, как известно, сотворен Словом, а Слово есть имя Бога: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог, все через Него начало быть» (Ин. 1, 1-3). Филология занимается словом, текстом, их герменевтикой. Ее называют общечеловеческой «службой понимания». Религия – это область повышенного внимания к слову. Филолог чувствителен к словам, которые суть ключи познания мира; он чувствует их, чует, слышит. Может быть, ответ об общности филологии и религии прочитывается в словах святого апостола: «Итак, вера от слышания, а слышание от слова Божия» (Римл. 10, 17). Любить слово, благоговеть перед ним – значит исповедовать православную веру.

– Случалось ли так, что Ваш взгляд на науку менялся благодаря вере?

– Я могу сказать только о том маленьком научном участке, который я «пропахиваю». Вера укрепляла меня в осмыслении многих важных научных идей, к которым я пришла. Поясню. В научный лингвистический оборот введено понятие «языковая картина мира». Это несколько упрощенная совокупность представлений о мире, выводимых из слов и выражений языка, система взглядов и предписаний, принимаемая и разделяемая всеми говорящими на данном языке в силу того, что многие смыслы представлены в словах и выражениях в неявном виде. Как говорил немецкий языковед В.Гумбольдт, мы все пленники языка, поскольку говорим и думаем на нем, каждый язык очерчивает вокруг своего народа границу, выйти за которую можно лишь оказавшись в плену другого языка. Выявить фрагменты языковой картины мира, понять ментальность и душу народа лингвистам помогают так называемые лингвоспецифические, я бы даже сказала, культуроспецифические слова, например: воля, свобода, судьба, правда, труд, семья, милосердие, душа, добро, зло и подобные. Как я уже говорила, просторечная лингвокультура – это культура народная, она консервирует многие (но не все) традиционные народные нормативно-ценностные установки, представления, стереотипы, предписания в отношении семьи, труда, дружбы, «своих» и «чужих», зла, добра и др. Я эти установки попыталась вывести и прямо большим списком дала в конце своей монографии. Речевой материал, анализ которого позволил это – не отдельные слова, но, что ценнее(!), устные тексты-разговоры, нарративы, письма, дневники простых людей. Но ведь понятно, что народная культура – это культура православная, народная психология русских складывалась под воздействием христианской этики. Доминантные ценности русского народа – терпение, сострадание, способность к самопожертвованию, нестяжательство, смирение и активная жизненная позиция, основанная на вере, стремлении к совершенству в сфере духовной жизни. Изгладить культурную память прошлого из сознания россиян, несмотря на воздействие советской культуры, а сейчас культуры индивидуалистской, эгоцентрической, как оказывается, не удается. Вот это я и поняла по своей работе. На научный лингвокультурологический анализ наслаивалось, накладывалось то, что я почерпнула из Евангелия, работ святых отцов, высказываний выдающихся людей, подвижников православной веры. Вера укрепляла меня в моих представлениях о нравственной природе русского человека, способствовала системной, целостной интерпретации языкового материала.

– Что дает научно образованному человеку вера в его исследовательской деятельности?

– Уж точно не выбор способа моделирования научной реальности. Скорее, вера помогает ученому открыть глубинный смысл его деятельности. Сколько раз меня одолевали сомнения: зачем пошла в докторантуру, кому нужно то, что я делаю? Большой науки уже нет, стоит ли копаться в своем материале («когда б вы знали, из какого сора…»)? Но не могла я, получив благословение батюшки на написание своей работы, бросить то, над чем корпела ночами почти 6 лет. Не скрою: было уныние, малодушие, но все-таки вера в Бога, который определил мое предназначение, мысль, что все в нашей жизни промыслительно, вдохновляли меня. Я даже об этом осмелилась сказать в своем заключительном слове на защите. Вера научила меня не бояться совершать поступки. Лингвокультурологическая концепция просторечия, которую я разрабатывала, шла вразрез с существующими авторитетными подходами к его изучению как подсистемы национального русского языка. Выбранный мной взгляд на объект не «извне», а «изнутри» позволял принципиально по-иному интерпретировать городское просторечие, которое считается в лингвистике одним из самых загадочных и малоисследованных объектов. А когда на защите диссертации во время свободной дискуссии услышала, что моя работа – это прорыв в науке, была поражена до глубины души. Как тут не возблагодарить Бога!

– Какой бы Вы дали совет миссионеру с позиции филолога?

– Не обольщаться самомнением, стремиться к тому, чтобы поступки и слова не расходились. И, конечно, помнить о силе человеческого слова. Как говорил святитель Лука (Войно-Ясенецкий) в одной из своих проповедей, ни одно слово, исходящее из уст человека, не теряется в пространстве бесследно. Оно всегда оставляет глубокий, неизгладимый след, живет среди нас и действует на сердца наши. В слове содержится великая духовная энергия, которая никогда не пропадает, а распространяется повсюду и действует на всех.

Беседовала Юлия Бабушкина

 
У книжной полки

«Американский просветитель русского народа»

Светлана Ладина

Духовные поиски – пожалуй, самые опасные из всех, какие только могут быть. Ведь здесь человек ставит эксперимент над собственной душой. Духовные поиски – пожалуй, самые нужные из всех, какие только могут быть

 
Мысли вслух

Священники Александр Лазарев, Сергий Макушинский, Андрей Кудрявцев

Священник Александр Лазарев, настоятель храма в честь Рождества Христова, с. Сосновское:– Конечно, очень радостно, что в настоящее время создаются новые приходы в сельской местности

Читайте «Православную газету»

Сайт газеты
Подписной индекс:32475

Православная газета. PDF

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс

Православная газета. RSS

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс