Православная газета

Православная газета

Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43


Православная
газета
Екатеринбург

Русская Православная Церковь
Московский Патриархат

Главная → Номера → №36 (1317) → Священник Максим Плянкин: Утреннее и вечернее правило

Священник Максим Плянкин: Утреннее и вечернее правило

№36 (1317) / 15 сентября ‘25

Азбука православия

Наверное, первая рекомендация, которую священник дает человеку, решившему воцерковляться, – приучать себя к ежедневному молитвенному правилу, чтению утренних и вечерних молитв. Как эти тексты появились в церковной практике?

– Тому составу утренних и вечерних молитв, который есть сегодня в молитвослове, чуть больше двухсот лет. Но сами эти молитвы родом из византийского Средневековья, они известны по рукописям XI–XII веков. По всей видимости, нужно отметить четыре этапа формирования этих молитв. Первый этап – так называемое южнославянское влияние, когда во времена святого митрополита Киприана (конец XIV – начало XV века) происходит заимствование на Руси целого ряда афонских практик. То есть сама идея о том, что в келье, помимо обязательных служб суточного круга, надо читать какие-то дополнительные молитвы, происходила из кругов афонских исихастов.

Второй этап связан с деятельностью типографии диакона Иоанна Федорова в Москве. Тут, как говорят, не было бы счастья, да несчастье помогло: у земского начальства города Москвы исчезли и деньги, и желание финансировать типографию Ивана Федорова, и под благовидным предлогом сам Федоров и его ближайший помощник Петр Мстиславец были отправлены с самыми добрыми пожеланиями за пределы Российского государства.

То есть их выслали?

– Их просто выслали, но при этом ссылка была обставлена как почетная, поскольку один из влиятельных князей Великого княжества Литовского попросил у русских помощи в организации типографии в своих землях. И, собственно, расцвет деятельности диакона Иоанна, в том числе и печатание Острожской Библии (первой печатной Библии в наших землях), печатание тех самых сборников молитвословов, Часословов приходилось уже на Острожскую и Виленскую типографии, тогда они находились на территории Великого княжества Литовского, Речи Посполитой. И вот с этих изданий, с Острожской типографии, Виленской типографии, созданной уже учениками и последователями Федорова, начался следующий этап.

В Вильно существовало православное братство. По всей видимости, в братстве, под влиянием его духовного руководителя преподобного Леонтия Виленского (начало XVII века), помимо братских обычаев сложилась какая-то своя молитвенная практика. И в изданиях Виленского братства уже начинают появляться корпусы молитв, похожие на те, что мы знаем сегодня. В конце XVI века в Остроге выходит Псалтирь с восследованием, то есть Псалтирь в кафизмах с дополнительными молитвами и сопроводительным материалом. В Вильно выходят «Молитвы избранные», краткий молитвослов и прочие издания этой же серии. И вот из них под влиянием рукописей, которые сохраняли определенные молитвы, под влиянием братской практики Виленского Свято-Духовского братства и из желания перенести в частную молитвенную практику отдельные молитвословия суточного круга, Часослова начинает компилироваться очень разнородное собрание.

Однако долгое время считалось, что эти молитвы идут именно в дополнение. Более того, в изданиях, выпущенных в Москве в середине XVII века, есть даже такое предисловие: «Аще кто из подвижнейших восхощет и сие чести, да чтет». И дальше шел набор молитв. Главным же считалось, что если ты не был в храме и не слушал службу, то, по крайней мере, молитвы повечерия и полуношницы должен совершить дома сам. И поэтому в наших нынешних молитвословах эти заимствования из повечерия и полуношницы кое-где видны до сих пор.

Однако со временем сменяется парадигма, заканчивается Средневековье, начинается Новое время, начинается модерн. И очень сильно меняется ритм жизни. Конец XVII и начало XVIII века – это петровские реформы в России. И это не только реформы государственные, но и церковные. Когда к середине XVIII века молитвослов унифицируется и более или менее стабилизируется его состав, то возникает тот комплекс молитв, который мы сегодня знаем. Это молитвы утренние, вечерние, Трехканонник, молитвы ко Причащению и благодарственные, после Святого Причащения. По сути, с середины XVIII века и вплоть до последних изданий перед Первой мировой войной уже в XX веке этот состав стабилизируется. И то, что рождалось как дополнительные молитвы к последованиям Часослова или, как это было в Вильно, как индивидуальная практика конкретного братства, в какой-то момент перерождается в рекомендованный минимум для мирян.

Правило – это то, что определяет закономерность. Слово «правило» в церковнославянском языке родственно словосочетанию «корабельный руль». Корабельный руль поддерживает правильный ход корабля, а правило определяет правильное движение в личной духовной жизни. И когда начались гонения уже XX века, эта частная молитвенная практика практически в стабилизированном виде была у тех поколений, которые были вынуждены обходиться исключительно дореволюционными изданиями.

Очень интересный перелом происходит во второй половине XX века. Ритм жизни городов сильно отличался от ритма, к которому испокон века привыкло село. Село – это неторопливость, размеренность, и в эту размеренность можно было включить и определенные молитвы. Город оказался гораздо более шумным, торопливым. И поэтому в изданиях, сначала выходивших в Европе на тонкой бумаге для подпольной передачи в Советский Союз, а потом в изданиях, ориентированных на европейские образцы и выходивших уже в Советском Союзе, были напечатаны в том числе сокращенные варианты утренних и вечерних молитв.

Здесь на столе лежат издания, мне лично очень дорогие, потому что это издания, выпущенные в нашем Саратове. Это самое начало 1990-х годов, когда страна еще испытывала голод по духовной литературе. Тысячи людей хотели взять в руки книгу, и именно поэтому в 1989 году в Бельгии, в Брюсселе, вышел этот молитвослов, в нем, несмотря на его габариты, более полутысячи страниц. Эта книга отпечатана на тончайшей рисовой бумаге. И здесь, помимо немного сокращенных утренних и вечерних молитв, напечатаны чинопоследования Литургии, всенощной, напечатаны заповеди Божии, тропари основных праздников. Таким образом, человек, взявший в руки эту книгу, по крайней мере, базовую потребность в молитвенных текстах мог удовлетворить.

А в Советском Союзе эти книги за их компактность иронически называли «брюссельской капустой», в том числе и потому, что их приходилось ввозить в Советский Союз контрабандным путем. И вот на этих тонких листочках те, кто Православие в эмиграции не терял, пытались объяснить прописные истины людям, живущим в Советском Союзе. И, насколько я знаю историю создания наших саратовских молитвословов, для того, чтобы сделать их компактными, было принято решение напечатать утренние и вечерние молитвы не в том полном виде, в каком они печатались до революции, а в сокращенном, чтобы дать хотя бы необходимое.

Сегодня для нас эти тоненькие книжечки – артефакт эпохи. А тогда это была реальная возможность за символические деньги дать людям образец для совершения личной молитвы.

Сегодня, слава Богу, молитвенные правила доступны, но многие воспринимают их как некую ежедневную необходимость. И, наверное, самой большой проблемой становится привычка, простое вычитывание молитв, когда привыкаешь читать утром и вечером одно и то же. И люди начинают переживать, что появляется автоматизм, они рассеиваются в молитве. Как с этим справиться?

– Главное в молитве – не то, сколько именно страниц ты одолел. Главное – беседа души с Богом. А если в этой беседе ты потихоньку превращаешься в магнитофон, то исчезает эта личная нотка, исчезает момент общения, кинония, как греки говорят. И в этом случае я рекомендую вспомнить времена Средневековья. Если мы обратимся к самой заре формирования наших келейных молитв, то они воспринимались как дополнение к Часослову, Каноннику, к книге, которая в рукописной традиции получила название «Вседневник». Там были расписаны определенные молитвы по дням седмицы. И нам можно взять за основу две схемы. Первая – это схема нашего Октоиха, в котором каждый день седмицы посвящен определенной богослужебной теме: воскресенье – восстанию Господа из мертвых, понедельник – Бесплотным Силам, вторник – Предтече, среда – чествованию Божией Матери, четверг – апостолам, пятница – Кресту, суббота – всем святым. В древнерусских богослужебных рукописях была ориентация именно на этот состав, существовали сборники, где выписывались каноны по дням седмицы, а когда появились акафисты, то к ним добавились и акафисты по дням седмицы. Это вносит некоторое разнообразие в молитвенное правило, когда каждый день читаются разные молитвы, а сегодня эти тексты входят в состав так называемой Следованной Псалтири. Во-вторых, человек будет синхронизироваться, по крайней мере, с одним из богослужебных кругов нашей Церкви – седмичным.

То есть Вы советуете временами правила заменять?

– Заменять или дополнять – это зависит от сил человека. Кто-то дополняет утренние и вечерние молитвы этими ежедневно меняющимися комплексами, кто-то заменяет. Этот вопрос уже нужно решать в личной беседе со священником, которому вы доверяете.

Второй вариант – у наших предков была книга под названием «Богородичник». Это сборник канонов Божией Матери (а их больше ста), которые меняются каждый день. И благодаря тому, что сегодня эта книга переиздана, ею можно пользоваться. Там нет дифференциации: ангелам, Предтече, Кресту. Все молитвы посвящены Богородице, но поскольку человек незнакомый текст начинает читать внимательнее, чем текст, который он помнит, то это позволяет решить не только проблему привыкания, но и проблему рассеянности. Когда он изо дня в день повторяет один и тот же текст, то запоминает даже собственные ошибки, и потом их очень трудно исправлять. А здесь текст незнакомый, и человек поневоле начинает сосредотачиваться.

Сейчас, с развитием технических устройств, появилась практика слушать молитвенные правила в машине, в транспорте. Насколько это душеполезно?

– По сути, несмотря на новое техническое оформление, мы вернулись в Средневековье. Средневековье, особенно эпоха до Гуттенберга, до книгопечатания, – это время не слова написанного, а слова звучащего. Грамотность была гораздо ниже, чем сейчас, распространенность книги была гораздо ниже, чем сейчас. Книги были дорогими, у простого работника чаще всего книг в доме не было вообще. И для того, чтобы услышать молитвы, чтобы услышать чтение святых отцов, ему нужно было прийти в близлежащий монастырь, где монахи читали поучения за трапезой, поучения на суточном круге. И человек, не причастный к книжной культуре, то есть не из высших слоев общества, мог прийти на службу и что-то послушать.

Мы, по сути, реанимируем средневековую практику, мы слушаем слово, оно из написанного на страницах молитвослова опять превращается в звучащее. Если человек готов со вниманием это слушать, сидя за рулем и не рискуя при этом попасть в дорожно-транспортное происшествие, то я не вижу никакого криминала в том, что мы реанимируем давнюю практику. Но если слушание превращается всего-навсего в звуковой фон, когда человек сосредоточен на совершенно других делах, то, может быть, имеет смысл задуматься о том, чтобы это разделить.

По традиции нашей программы небольшое пожелание нашим зрителям.

– В жизнеописании одного замечательного подвижника XX века, епископа Варнавы (Беляева), есть такая история. К нему пришла на духовный совет монахиня, сказала, что она читает каждый день тысячу Иисусовых молитв и думает, не прибавить ли еще. И Владыка Варнава ей сказал: «Сначала сдай нормы ГТО: если сможешь повторить десять Иисусовых молитв и между ними не проскочат посторонние помыслы, посторонние мысли, тогда приходи, я тебя благословлю увеличить твое правило». И через неделю эта монахиня пришла к нему каяться. Прочитать десять молитв без посторонних помыслов ей не удалось, поэтому говорить о тысячах Иисусовых молитв, конечно, даже не пришлось. Помня этот рассказ, мне бы хотелось пожелать всем нам, чтобы в молитве было как можно меньше сторонних помыслов и как можно больше вот этого: «Господи, помилуй нас, грешных!»

Полную версию программы вы можете просмотреть или прослушать на сайте телеканала «Союз».

 

В других номерах:

№2 (659) / 9 января ‘12

Азбука православия

Благословение Господне на вас…

 

Читайте «Православную газету»

Сайт газеты
Подписной индекс:32475

Православная газета. PDF

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс

Православная газета. RSS

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс