Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43
Русская Православная Церковь
Московский Патриархат
Я недавно прочитала такую мысль, что если человек не прибегает к Священному Писанию, не изучает его, то его молитва превращается в монолог. Для того, чтобы она стала полноценным диалогом с Богом, нужно изучать Священное Писание, погружаться в него. Ваше мнение на этот счет?
– Священное Писание – основа всего, и невозможно жить духовной жизнью, не читая Священного Писания, не зная священной истории или представляя ее как некий рассказ о событиях, которые были давно-давно. Можно предположить, что молитва человека, не читающего Священного Писания, будет не до конца осознана, потому что у него нет понимания ее глубины, значения, смысла, нет вообще понимания, для чего она нужна.
Мне встречалось представление о том, что Священное Писание – это своего рода миф, как есть мифы и легенды Древней Греции, например. На самом деле что из себя представляет Священное Писание?
– Нет, это не миф. Вообще, Книги Священного Писания очень интересны по своему содержанию, в них повествуется о том, что важно для спасения души. Параллельно там упоминаются и исторические события, особенно много истории в Ветхом Завете, он более историчен. Из Священного Писания Нового Завета мы не узнаем многих вещей. Например, там не описываются годы юности Иисуса Христа. Почему? Потому что это не имеет такого глубокого значения для спасения человека как, скажем, Голгофская Жертва. Но крайне неправильно говорить о том, что Священное Писание – это просто легенда. Так может сказать тот, кто не рассуждает и не размышляет о тех вещах и событиях, которые там описываются.
Что такое Священное Писание? Как нам объяснить это человеку стороннему? Из чего оно состоит и как появилось?
– Все Книги Библии прошли, говоря светским языком, проверку. В чем каноничность книги (а слово «канон» означает «правило»)? Она оценивается по определенным признакам – это богодухновенность, это авторство и это факт принятия всей Полнотой Церкви. В частности, если говорить о Книгах Нового Завета, то это использование их за богослужением. Есть соборное послание апостола Иакова, это один из первых текстов Нового Завета. Но включена в канон эта Книга была лишь в четвертом веке. То есть Церковь проверяет на достоверность все тексты, критически исследует каждое писание. Значит, Книга не просто так включена в Новый Завет, а потому, что она полезна, это действительно важная и нужная Книга.
И все Книги таким же образом проходят своего рода испытания. Самое важное – это содержание и польза Книги для человека. То есть это должны быть не просто поучения, а поучения с пользой для спасения души.
Что такое богодухновенность, и как ее определяет Церковь?
– Есть всем известная Книга Апокалипсис. На эту тему всегда много спекуляций: то у нас конец света завтра будет, то вообще он где-то уже случился, но мы об этом еще не знаем, и так далее. Это откровение дал Господь Иоанну Богослову, и это известный факт. Апостол это увидел, но, чтобы это откровение описать, он использовал образы, ему знакомые. То есть здесь мы видим некое соавторство: божественное вдохновение дает Господь, но автор, тем не менее, Иоанн Богослов. Он, пользуясь понятиями, свойственными его времени и тем, что он знал лично, описывает эти события в Книге.
Почему так необходимо изучать Библию? Ведь нам священники, святые отцы советуют: читайте постоянно! Ну один раз ты прочел, познакомился с содержанием. Почему нужно к этому тексту постоянно возвращаться?
– Я думаю, что нужно не просто читать. У нас есть такое выражение по отношению к молитвенному правилу, что его нужно вычитывать. Но это тоже не совсем верное понимание процесса. Что значит вычитывать? Как будто это некое наказание, когда нужно заставить себя читать. Нужно прочитать, конечно. И чтение текста в данном случае должно сопровождаться изучением этого текста. Почему именно так сказал, почему именно в таком контексте? И так далее.
Я знаю, сейчас очень много существует православной литературы со всевозможными толкованиями, есть и толковое Евангелие, которое дает человеку возможность не только ознакомиться с самим текстом, но и понять тот смысл, что в нем заложен. Потому что очень тяжело воспринимать текст, не зная реалий, в которых он написан. И важно понимать, что это все-таки перевод. Перевод на церковнославянский язык, а потом еще и русский перевод. Неофитам я все же рекомендую на русском языке почитать Евангелие. Потом, со временем, уже можно читать на церковнославянском. И в процессе этих переводов все равно утрачиваются какие-то смысловые нагрузки. И здесь важно не просто читать только лишь текст, но и комментарии, пояснения, толкования к нему.
Когда мне попадались тексты, либо видеоролики с толкованиями на Евангелие, я поняла, что, когда ты его читаешь просто как самостоятельный текст, не зная исторических реалий, в которых он был написан, нравов того времени, – от тебя ускользает процентов 50, наверное, этого текста. Имеет ли смысл читать Евангелие каждый день без толкования? Потому что толкование – это самостоятельный процесс, на него нужно больше времени выделить.
– Я думаю, это можно делать параллельно. Если человек читает Священное Писание именно добавляя, например, главу из Евангелия к утреннему правилу, то здесь не нужно параллельно открывать толкование и сразу совмещать. Но ради изучения, понимания, даже ради удовлетворения своего интереса чтение должно быть осмысленным. Это не просто произнесение каких-то сакральных слов, после которых сразу придет к вам счастье, а это должно быть осознанное чтение.
В качестве примера своим студентам привожу Евангельский отрывок, когда юноша приходит ко Христу и говорит: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов. И если посмотреть на этот диалог поверхностно, то получается, что Христос запрещает юноше хоронить отца. Но это же какое-то разрушение семьи тогда! А на самом деле в исторических реалиях того времени старшие дети, когда вырастали, получали свою часть наследства, а младшие в наследство получали то, что останется после кончины их родителей. И здесь в Евангелии не говорится о том, что отец юноши был в тот момент уже почившим. Если сказать в контексте того времени, то, возможно, юноша просил: «Позволь мне прожить с ним, сколько ему еще осталось, и так исполнить свой сыновний долг; я дождусь, пока мой отец умрет, получу наследство – и тогда я к Тебе приду».
И таких моментов достаточно много в Священном Писании, и они стоят того, чтобы немножко потрудиться и узнать, какое богатство в целом содержится в этом тексте.
А почему Священное Писание называют Словом Божиим? В Ветхом Завете мы слышим, как Господь обращается к человеку. В Новом Завете мы слышим слова Христа, напрямую к человеку обращенные. А послания апостолов почему тоже включены в Священное Писание, которое мы называем Словом Божиим?
– Словом Божиим никто не называет, скажем, соборные послания. Там указано их авторство. А Слово Божие это потому, что ученики передают именно учение Христа.
Христос ни одной книги не написал. Все Его проповеди, Его поучения записаны Его ближайшими учениками. Поэтому говорить, что слово Божие – это только благовестие (Евангелие – это благая весть), а остальные Книги Писания – нет, несправедливо. Тем более послания – эти Книги раскрывают суть учения, его смысл, учат, как его приложить к жизни. Они дают понять, что это не просто некое высокое учение, которое мы должны только лишь читать, но мы должны и воплощать его в жизнь. Послания учат, как быть настоящим христианином, что значит быть христианином и так далее.
При обсуждении изучения Библии очень часто возникает вопрос, можно ли ей доверять. Лев Толстой, когда в свое время начал изучать Библию, не доверял ей, решив, что переводчик мог что-то переврать. Он сам освоил греческий язык и сделал собственный перевод Библии. Насколько можно доверять переводам? Насколько можно доверять тем фактам, которые мы там встречаем, что, например, Адам жил 300 лет?
– Один из разделов библеистики – библейская археология. То есть, когда находят подтверждение событиям Священного Писания в тех местах, где это происходило. Есть такой раздел, как исагогика, он изучает как раз подлинность любой книги Священного Писания, ее авторства. Действительно ли этот человек написал, или это было подписано его именем для пущей убедительности кем-то другим? А также изучается время написания, текстология, насколько текст соответствовал тем или иным временным отрезкам, стилю, и так далее. Здесь очень серьезный подход, на самом деле, и просто сказать, что мне не понравилась какая-то запятая, поэтому я не буду доверять Библии, будет неправильно.
А есть ли трудности перевода? Может ли в зависимости от перевода текст отличаться?
– Конечно, это зависит от богатства языка, насколько образно можно перевести тот или иной текст. Опять же, от ментальности того или иного народа это тоже зависит. Насколько мне известно, например, у нас в молитве «Отче наш» говорится о хлебе насущном. Эта молитва в других регионах звучала по-другому. Например, в Египте вместо слово «хлеб» было слово «рис», потому что им непонятно, что такое хлеб. Может, в современном мире это всем уже понятно, а в тот период для них насущным был именно рис. Если погиб его урожай, то все, есть нечего.
То есть, эти самые жизнеобеспечивающие продукты у разных народов были разные, и поэтому переводчики это учитывали?
– Использовались различные образы. Например, вода. Если в той местности (а это же пустыня) нет воды, то человек может погибнуть. Вода – это жизнь. Хотя и сегодня тоже, представьте себе, если воду отключат на пару дней...
А где-то мне попадалось, что когда переводили Библию для северных народов, то там рыба насущная была.
– Да, это особенности перевода.
Как нужно воспринимать события, которые описываются, в частности, в Ветхом Завете? Например, создание мира за семь дней, или долголетие Адама, или Ноев ковчег. Буквально? Или это образы, иносказания?
– Есть два вида толкования Священного Писания. Буквальное – как написано, значит, только так, и никак иначе. И аллегорическое, когда мы понимаем, что, например, те цифры, которые указываются в Священном Писании, нельзя воспринимать в прямом смысле. Почему? Потому что в том же Апокалипсисе говорится об определенном количестве людей, которые спасутся. Там стоит точная цифра. Но надо понимать, что в то время, когда писалось Священное Писание, население было не таким большим, как сегодня. Это было по разным причинам. Сейчас можно пойти в магазин и купить сколько угодно еды. А тогда человек нужную травку не нашел, не скушал, – и все, голод. Болезни, опять же. Медицины тогда практически не было, а сейчас она на высоком уровне. Тогда население было небольшим, и когда речь шла о тысячах, то казалось, что это какое-то несметное количество людей. Сегодня мы понимаем, что у нас 1000 человек – это маленькая деревня.
Одна школа – это тысяча учеников.
– Да, то есть другие масштабы. Поэтому понятно, что автор этой книги, когда писал цифры, то он рассуждал именно современными ему реалиями. А сегодня это немножко по-другому, и мы должны это тоже понимать. Поэтому я и говорю, что нужно подходить к чтению осмысленно, не вдаваться в какие-то вещи, которые могут быть неправильно затем истолкованы. Отсюда и заблуждения Льва Толстого.
У нашей программы есть традиция: мы просим наших гостей дать небольшое пожелание для зрителей. Что бы Вы пожелали в контексте нашей темы?
– Доброго, вдумчивого отношения к Священному Писанию, к своей культуре и к своей вере, чтобы Господь, – а ведь когда мы читаем Священное Писание, мы слушаем Самого Христа, – коснулся нашего сердца.
Записала:
Полина Митрофанова
Полную версию программы вы можете просмотреть или прослушать на сайте телеканала «Союз».
Сайт газеты
Подписной индекс:32475
Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.
Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.