Православная газета

Православная газета

Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43


Православная
газета
Екатеринбург

Русская Православная Церковь
Московский Патриархат

Главная → Номера → №30 (1215) → Епископ Аргентинский и Южноамериканский Леонид: «Родина всегда в моем сердце»

Епископ Аргентинский и Южноамериканский Леонид: «Родина всегда в моем сердце»

№30 (1215) / 7 августа ‘23

Архипастырь

Как проходит архипастырское служение некогда уральского Владыки на далекой аргентинской земле, каких русских святых почитают латино-американские христиане, как относятся к Святым Царственным Страстотерпцам и России в целом, о Промысле Божием и о многом другом мы поговорили с Владыкой Леонидом в короткий промежуток между событиями Царских дней.

Владыка, соскучились по Екатеринбургу?

– Я вообще соскучился по Родине, по своим родным местам. Где бы мы не служили, какой бы сан не имели, какое бы положение не занимали, Родину ничем и никогда не заменишь. И все наши эмигранты, когда-либо и по каким-либо причинам выезжавшие, а таких очень много было в Аргентине, – они все до последней минуты жили воспоминаниями о своей Родине. Поэтому, безусловно отвечая на ваш вопрос, конечно, соскучился, Родина всегда в моем сердце.

Вы были назначены Преосвященным Аргентинским и Южноамериканским в марте 2020 года. Можно сказать, что Вы уже привыкли к новому месту служения?

– В целом, у меня сложилось такое жизненное утверждение, что человек привыкает ко всему. Хорошо там, где есть Бог. А все остальное – это внешнее. Христос, отвечая на вопрос, можно ли пойти за Ним, сказал, что «лисицы имеют норы, и птицы Небесные – гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову» (Лк. 9:58). Земля – это наше временное пристанище. Отечество наше на Небе. Сегодня мы здесь, завтра мы там. Сегодня в таких условиях, завтра в других. Поэтому привыкнуть можно ко всему. Если ты с Богом.

Что было самым сложным на новом месте служения?

– Я даже не могу выделить чего-то конкретного...

Как минимум, климат?

– Поскольку я коренной уралец, родился в Алапаевске и до своего назначения на аргентинскую кафедру прожил в Алапаевске, где очень мало солнечных теплых дней… Поэтому климат в Аргентине даже в жаркое летнее время очень хороший. Тут не к чему привыкать.

Языковой барьер?

– Языковой барьер не так довлеет, потому что у нас много соотечественников, которые там живут по 20–30 лет, а то и всю жизнь. Они уверенно говорят на испанском и хорошие помощники в этом. Конечно, языковой барьер – да. Но это не так существенно, к чему надо было привыкать.

Помнится, как-то рассуждая о Промысле Божием в жизни человека, Вы отметили, что полученное благодаря медицинскому и богословскому образованию знание латинского языка помогло Вам быстрее освоить испанский...

– Да. Потому что в испанском языке очень много латинских слов, ну и, соответственно, корней. И благодаря этому, можно, по крайней мере, сориентироваться, о чем идет речь. Насчет португальского языка – это совсем другая «опера». Это совсем другая страна, которая выделяется очень сильно на всем Латино-Американском континенте. С португальским языком сложнее, хотя некоторые слова похожи. Конечно, они видоизменены, но можно что-то понять. И если человек хорошо знает испанский язык, он на подсознании может понять, о чем идет речь. Но у меня тут подсознание не включается (улыбается).

На каком языке совершаете Богослужения?

– Богослужения в наших храмах совершаются в основном на церковнославянском языке. Ведь Русская Православная Церковь Московского Патриархата пришла на континент для окормления наших соотечественников в ответ на их чаяния. Конечно, сегодня ситуация несколько изменилась. В наши храмы приходят и местные жители, и мы «дублируем» некоторые произведения богослужебного круга на испанском либо на португальском языках. Но в основном, повторюсь, богослужения у нас церковнославянские. Да и те коренные жители, которые посещают наши храмы, больше выступают за то, чтобы мы служили на церковнославянском. Это их и привлекает, для этого они и приходят. А постольку менталитет латиноамериканцев таков, что они очень любознательны – вот как раз необычный язык богослужения их и цепляет». А далее посеянное семя дает росток и часто вырастает в крепкое дерево веры.

Как складывается общение с людьми вне богослужения?

– Касательно внебогослужебной жизни общение с прихожанами, конечно, немного другое, чем в Отечестве. И наш Предстоятель, Святейший Патриарх Кирилл, говорил об этом и обращал внимание на то, что очень важно и внебогослужебное общение. В зарубежных приходах это сохранилось. И мы это поддерживаем. Ведь изначально христианская община создавалась вокруг Богослужения, так называемых агап (от др.-греч. ἀγάπη – «любовь». – Прим. ред.), это были вечери любви, совместные трапезы, где христианская община собиралась вокруг стола, когда они воспоминали Христа, преломляли хлеб, передавали чашу с вином, воспоминая последние часы жизни Христа. Такие встречи, несомненно, должны присутствовать и в жизни христиан современных, когда можно поговорить на любые темы, обсудить волнующие вопросы, в том числе и со священнослужителями. А не только, когда ты пришел в 8.40 на богослужение и в 12.00 ушел. Нет, конечно. Именно за рубежом практика таких встреч почти повсеместно сохранилась, и это очень скрепляет нашу диаспору, наших верующих – и вокруг храма, и друг с другом. Когда за общим столом мы можем и поговорить на какие-то отвлеченные темы, на какие-то личные темы, обсудить интересующие вопросы. Вот это, конечно, отличает внебогослужебную жизнь в зарубежных приходах.

А на каком языке Вы общаетесь вне богослужебной деятельности?

– Поскольку нашими прихожанами являются в основном эмигранты разных волн – конечно, на русском языке. Но, как я сказал, есть тенденция обращения в Православие местных жителей. Поэтому те, которые не знают русского языка, общаются с прихожанами, которые много лет живут на континенте, знают местный язык и, соответственно, могут помочь перевести общую беседу или ответ священнослужителя на конкретный вопрос.

На сегодняшний день нашей паствой в основном являются выходцы из стран СНГ, покинувшие Родину в разные периоды времени, а также сотрудники дипломатических миссий и русских школ при Посольствах.

К примеру, в Бразилии живет прихожанка нашего храма, которая является праправнучкой Лескова (Н.С. Лесков – русский писатель XIX века. – Прим. ред.) – Татьяна Юрьевна Лескова. Ей в этом году исполняется 100 лет. Она является основательницей Русской балетной школы в Бразилии и до сих пор дает теоретические мастер-классы, при этом ездит из Рио-де-Жанейро в Сан-Пауло. Посещая Рио-де-Жанейро, мы были у нее в гостях, где очень много интересного услышали и увидели.

Сколько храмов на вашей канонической территории и насколько многочисленна православная паства?

– Храмов вместе с общинами и формирующимися общинами чуть больше тридцати – в 11 странах континента, включая Центральную Америку. По поводу количественных показателей, вы знаете, очень давно, видимо, были опубликованы статистические данные, согласно которым в Аргентине самая большая в мире русская диаспора – более 300 000 человек. Сейчас многие подвергают сомнению эту цифру. Может быть, с 1918 года и до сего дня это так и было, однако в жизни наших приходов мы эту цифру не наблюдаем.

В позапрошлом году епархия отметила 75-лет с момента образования. О присутствии Русской Православной Церкви на континенте среди нуждающихся в духовном окормлении знали все, но с течением времени, которому мы все подвластны, многое изменилось. Кто-то переезжал, кто-то перешел в мир иной, а правнуки, праправнуки эмигрантов былых лет уже не то что не говорят на русском языке, но и утеряли свою связь с религией. Сегодня у нас действует множество русских клубов, которые были созданы еще в 30-е годы прошлого столетия, но в них тоже резко отмечается тенденция к снижению интереса из-за естественной ассимиляции.

Знает ли ваша паства о том, что Вы доктор?

– Я не могу ответить на вопрос, знает ли моя паства о моей биографии. Но кто интересуется, могут узнать об этом.

Вы можете практиковать там как врач?

– Конечно же, нет. Потому что, во-первых, до сих пор не решен вопрос о признании в Аргентине российских дипломов. Знаю, что этот вопрос обсуждается на самом высоком уровне, но на сегодня пока не решен. Во-вторых, это языковой барьер. Одно дело, бытовое общение, а другое – медицинские термины. И в-третьих, нет такого количества времени, которое можно было бы качественно посвящать такой серьезной профессии. Но так или иначе медицинское образование пригождается – будь то в транспорте при перелетах или на месте с прихожанами, какие-то советы, консультации вольно или невольно приходится давать. Поэтому, так или иначе, Божий Промысел совершается.

Часть Вашей паствы – это потомки эмигрантов. Насколько для них актуальна тема Святых Царских Страстотерпцев, отмечаются ли там Царские дни?

– Как таковых традиций почитания Царской Семьи там не было. Конечно же, Царские дни в Екатеринбурге – это очень высокий эталон того, каким образом память и подвиг Святых Царственных Страстотерпцев может быть освящен и должен почитаться среди православных христиан.

У нас в курортном городе Мар-дель-Плата, в трех с половиной-четырех часах езды от столицы, есть прекрасный храм в честь Святых Царственных Страстотерпцев. Он был построен при митрополите Платоне (Удовенко). Последние десять лет там служит иеромонах Герасим (Войцеховский), выходец из Соловецкого монастыря, его трудами этот храм и прихрамовая территория расцвели. Небольшой, очень ухоженный храм и территория. В 2021 году мы освятили единственный и самый высокий на сегодняшний день в Латинской Америке деревянный православный крест, выполненный в традициях русского Севера, который был изготовлен трудами отца Герасима и прихожан храма Святых Царственных Страстотерпцев. Сей Крест является памятником всем погибшим морякам и воинам, убиенным на поле брани. Конечно, в будущем есть некоторые планы рассказать о подвиге Царской Семьи латиноамериканской аудитории. Многие там не знают о наших русских святых, но когда узнают, очень проникаются их житиями.

На сегодняшний день на португальском языке есть житие о батюшке Серафиме Саровском. В феврале этого года была выпущена книга на португальском языке о житии Ксении Петербургской. На испанском языке подготовлена книга об одном известном труде святителя Луки (Войно-Ясенецкого) «Дух, душа, тело». Если у нас появятся добрые люди, которые могли бы помочь с изданием, то латиноамериканская паства познакомится с еще одним светильником Русской Православной Церкви, широко почитаемом во всем мире. К празднику русских святых Петра и Февронии мы подготовили их краткое житие с испанскими субтитрами.

Конечно же, мы участвуем во всех проектах Русского дома в Буэнос-Айресе, а Русский дом, в свою очередь, активно участвует в епархиальных проектах. И слава Богу, что такое сотрудничество налажено. Одно из совместных мероприятий – День семьи, любви и верности, когда мы рассказываем детям о подвиге святых Петра и Февронии. В этом году в мероприятии участвовало более 60 детей. Для нас это большое достижение.

Каких святых там особенно любят?

– Священномученик Мартин, епископ Турский, Мартин Милостивый – официальный покровитель Буэнос-Айреса. Его очень почитают аргентинцы. Много военных деятелей, исторических персонажей были названы в честь этого святого.

Если говорить о наших прихожанах, то конечно же, почитается святитель Николай Чудотворец, архиепископ Мирликийский, преподобный Сергий Радонежский, преподобный Иов Почаевский – у нас есть храм, освященный в честь него. Святитель Иоанн Шанхайский, Георгий Победоносец, святая блаженная Матрона Московская, святитель Лука Крымский. Многие святые.

А в целом, какое отношение к России, как Вы ощущаете?

– Ощущал с первого дня моего приезда и ощущаю до сего дня самые положительные теплые отношения к России, к нашему Президенту и к русским людям в целом. Несмотря на политическую конъюнктуру, простые жители очень тепло и с пониманием относятся к России. Было уже сказано, что в менталитете латиноамериканцев присутствует интерес ко всему новому. И где бы ты ни начал говорить, они слышат, что ты говоришь на каком-то другом языке, начинают сразу же, как дети, интересоваться – будь то на бензозаправке или в магазине, или на рынке, – откуда ты, и на каком языке говоришь. И когда узнают, что из России, что язык русский, сразу же: «Путин! Россия!», «А как сказать: „Я тебя люблю”, „Ты красивая”?» И что хотелось бы отметить, после начала СВО в Русском доме в два раза увеличилось число слушателей курса русского языка. Пришлось увеличить число преподавателей.

Большая радость, что в год 105-летия мученической кончины Святых Царственных Страстотерпцев Вы посещаете «Русскую Голгофу» и разделите молитвенное общение с архипастырями и многочисленной паствой. Какова программа Вашего пребывания на Среднем Урале?

– Как раз Царские дни – это центр программы моего визита на Урал. И я не перестаю удивляться Промыслу Божию, устрояющему все благопотребно. Два года, по разным причинам, не было возможности приехать, а в связи с намечающимся архиерейским совещанием удалось приехать в летнее русское время, как раз к Царским дням и к дням празднования памяти преподобного Сергия Радонежского. Это главная задача – поучаствовать в Царских днях и в общем богослужении с нашим предстоятелем в Троице-Сергиевой лавре.

О чем будете молиться в этом году?

– О мире во всем мире. О здравии и крепости Святейшего Патриарха и нашего Президента. О стране нашей русской и о том, чтобы, конечно же, побыстрее восторжествовали правда Божия и мир. Это самое главное сейчас.

Напомним, решением Священного Синода 11 марта 2020 года епископ Алапаевский и Ирбитский Леонид назначен Преосвященным Аргентинским и Южноамериканским.

Ранее, в 2012 году служил благочинным мужского монастыря Новомучеников и Исповедников Церкви Русской города Алапаевска, а с 2013 года назначен духовником женского монастыря в честь Преподобномучениц Великой Княгини Елисаветы и инокини Варвары Алапаевска.

С 21 июля по 8 октября 2018 года командирован в Екатеринбургскую епархию для несения послушания помощника исполняющего обязанности наместника мужского монастыря Святых Царственных Страстотерпцев в урочище Ганина яма по общим вопросам.

Решением Священного Синода от 28 декабря 2018 года избран Преосвященным Алапаевским и Ирбитским. 31 декабря 2018 года за Литургией в Свято-Николаевском Верхотурском монастыре митрополитом Екатеринбургским и Верхотурским Кириллом возведен в сан архимандрита.

Наречен во епископа 3 января 2019 г. в Тронном зале Храма Христа Спасителя в Москве. Хиротонисан 6 января за Божественной литургией в Храме Христа Спасителя. Богослужения возглавил Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл.

 

Читайте «Православную газету»

Сайт газеты
Подписной индекс:32475

Православная газета. PDF

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс

Православная газета. RSS

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс