Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43
Русская Православная Церковь
Московский Патриархат
Вопрос «что подарить?» возникает в нашей жизни ничуть не реже, чем небезызвестные «кто виноват?» и «что делать?», и поиск ответа на него требует каждый раз немалых усилий и изобретательности. А если ситуация осложняется юным возрастом виновника торжества, да еще само торжество – не банальный день рождения (который, как известно, бывает только раз в году), а, например, именины, крестины, Рождество или Пасха – словом, праздник, подразумевающий не просто подарок, а подарок тематический, – тут уж проблема выбора может стать просто катастрофической. Неплохое решение этой проблемы может подсказать усвоенный с детства тезис «лучший подарок – хорошая книга», особенно если продолжить эту мысль: лучшая книга – это Суперкнига. Суперкнига для детей – это детская Библия.
Детскими Библиями называются пересказы основных тем Священного Писания, сделанные специально для детей. Библия одна, а вот пересказов ее существует немало.
Различаются детские Библии, во-первых, по возрасту детей, которым адресованы – ведь рассказывая об одних и тех же событиях пятилетнему ребенку и пятнадцатилетнему подростку, мы будем учитывать особенности их восприятия и в результате расскажем по-разному. Во-вторых, пересказы могут быть краткими или подробными, и подборка «основных тем», выбранных для одной детской Библии, может несколько отличаться от выбора, сделанного автором другой. В-третьих, детские Библии нередко дополняются пояснениями, комментариями или справочными материалом, что может значительно облегчить понимание текста.
Детские Библии появились достаточно поздно – во второй половине XIX века. Поскольку в советское время детских Библий практически не писалось, все имеющиеся издания мы можем условно разделить на дореволюционные (они переиздаются либо репринтно, то есть с сохранением тогдашней орфографии, и в этом случае при чтении придется продираться сквозь «яти», твердые знаки и точки над i, либо в переводе (полном или сокращенном) на современный русский язык – в этом случае читать значительно проще), переводные и современные. Характерной особенностью переиздания старых книг является то, что один и тот же текст может сейчас издаваться под разными названиями, поэтому если ищете что-то конкретное, ориентироваться лучше на автора.
«Священная история в простых рассказах для чтения в школе и дома. Ветхий и Новый заветы»
составитель протоиерей Александр Соколов
Одной из наиболее популярных и переиздаваемых в России была и остается книга «Священная история в простых рассказах для чтения в школе и дома», составленная протоиереем А. Соколовым в конце XIX века. Репринтное издание иллюстрировано черно-белыми рисунками по оригиналам Доре и Плокгорста и составляет 480 страниц (пересказ достаточно подробный!). В ветхозаветной части присутствует пересказ неканонических книг Библии, например, книги Товита и книг Маккавейских. Кроме того, в пересказе Нового Завета встречаются эпизоды, отсутствующие в оригинале и принадлежащие церковному Преданию: сюжет о введении во храм Пресвятой Богородицы в трехлетнем возрасте, основание Киева апостолом Андреем Первозванным, Успение Богородицы. Повествование ведется от лица автора, обращающегося к детям, по ходу текста вставлены назидания и поучения – как бы некоторые промежуточные выводы из рассказанного.
Книга ориентирована на средний и старший школьный возраст, вполне годится и взрослым для предварительного знакомства с библейскими сюжетами.
«Закон Божий для семьи и школы»
протоиерея Серафима Слободского
«Закон Божий» не является детской Библией в прямом смысле этого слова, он содержит не только пересказ Ветхого и Нового Заветов, но еще несколько глав по различным аспектам Православной веры. Книга «Закон Божий» была написана в 1957 году в Америке для русских эмигрантов и с тех пор выдержала несколько переизданий на русском и английском языках, а в начале 90-х пришла и к российскому читателю. Существуют несколько учебников ««Закона Божия» разных авторов, но работа о. Серафима Слободского по праву считается лучшей из них. На протяжении уже многих лет она является основным учебником для воскресных и церковных общеобразовательных школ, причем занимаются по ней не только дети, но и взрослые.
«Закон Божий» состоит из пяти частей (иногда они издаются отдельными книжечками – получается пятитомник):
часть 1. Предварительные понятия;
часть 2. Молитвы;
часть 3. Священная история Ветхого и Нового Завета;
часть 4. О вере и жизни христианской;
часть 5. О богослужении Православной Церкви.
Пересказом Библии, как нетрудно догадаться, является третья часть. Пересказ содержит большое количество толкований и пояснений. В ряде случаев автор не просто излагает библейскую историю, но приводит как подтверждение данные науки того времени (середины прошлого века) – например, в главах о сотворении мира или Всемирном потопе. В конце каждой главы указаны ссылки на пересказываемые стихи и главы оригинала. Некоторые главы являются изложением церковного Предания, поэтому в оригинале (то есть в Библии) они отсутствуют. Заповеди и притчи разбираются и поясняются по ходу пересказа.
Сейчас на полках книжных магазинов все чаще встречается изданная по материалам из «Закона Божия» иллюстрированная книга «Библия для детей. Ветхий и Новый Завет» под редакцией Н.В.Астрахановой (240 страниц).
«Детская библия»
(библейские рассказы в картинках)
Борислав Арапович, Вера Маттемляки
Самая популярная детская Библия начала 90-х годов прошлого века: была издана на 30 языках общим тиражом около восьми миллионов экземпляров. В публикациях и разговорах часто упоминается как «стокгольмская детская Библия» (по месту издания) или «голубая детская Библия» (по цвету обложки). В книге 545 страниц, каждый рассказ занимает не более страницы и представляет собой не столько пересказ библейских событий, сколько их конспект. В конце каждой главы приведены ссылки на пересказываемые и цитируемые стихи и главы Библии. К несомненным плюсам издания можно отнести хорошее предисловие об истории создания Библии и размещенные в конце географические карты и фотографии библейских мест.
Насколько удобно пользоваться именно этой Библией? Давайте сравним отзывы. Издателями книга характеризуется так: «Детская Библия» подготовлена для молодых читателей. Длинные рассказы сокращены и упрощены. Каждый рассказ сопровождается цветной картинкой, на которой художник изобразил свое представление о том, что говорится в этом рассказе. Начиная с 1990 года «Детская Библия» выходит с дополнением, в расширенном издании. Так как не только дети, но и многие взрослые читают эту книгу, то в данное издание включены некоторые тексты, предназначенные скорее для взрослого читателя».
А вот что мне довелось услышать от одной из читательниц Араповича и Маттемляки: «Очень много непонятных слов, вплоть до названия всех рек, городков и селений. Ребенку в 4 года такое не осилить, а только запутаться, так иносказательно написано, что все время приходится останавливаться и объяснять, объяснять, объяснять, о чем речь. Ну, например: «Вскоре в Хеврон пришли иудеи и помазали Давида на царствование в южной части Израиля, Иудее. Через семь с половиной лет Давид воцарился над всем Израилем. Бог исполнил то, что обещал ему через пророка Самуила...», – мой ребенок не понял ничего из этой фразы!»
Итак, если вы решили купить ребенку именно эту детскую Библию, готовьтесь к тому, что книга даст ему больше вопросов, чем ответов: цитатно-конспективный стиль изложения способствует именно этому (если, конечно, читатель не ограничится разглядыванием цветных иллюстраций, а попытается вникнуть в текст). Поэтому приобретайте сразу для себя Синодальную Библию (если у вас ее еще нет) и толкования к ней – скоро появится прекрасный повод изучать Священное Писание всей семьей!
С какого же возраста пора читать ребенку детскую Библию? Конечно, все это индивидуально и решается родителями, но в большинстве церковно-приходских школ нашего города уроки Закона Божия, на которых дети знакомятся с сюжетами Священного Писания, рассчитаны на учеников пяти-шести лет. На этот же возраст читателей рассчитаны проверенные временем детские Библии.
«Моя первая священная история в рассказах для детей»
священника П.Воздвиженского
Книга священника П. Н. Воздвиженского «Моя первая Священная История», изданная в 1899 году и выдержавшая несколько переизданий в дореволюционной России, была признана лучшим пересказом Библии для детей того времени. Эта детская Библия по объему не большая – всего около ста страниц. Более подробно представлены события Нового Завета.
«Главнейшие события Нового Завета в картинках с кратким пояснительным текстом для самых маленьких детей»
С.Н. Горбовой
Книга С.Н. Горбовой была издана в 1900 году. Она тоже может быть отнесена к детским Библиям, хотя представляет собой пересказ не всей Библии, а только ее части – Нового Завета.
Сегодня эта книга отредактирована и переиздана под названием «Евангелие для самых маленьких». Повествование начинается с Рождения Девы Марии, заканчивается главой о Вознесении. Главы не длинные, читаются легко, текст не перегружен незнакомыми для ребенка словами, поэтому вполне годится и для детишек младше пяти лет, если вдруг у них возникнет интерес к Евангельским сюжетам. По ходу пересказа встречаются пояснения. Например, в главе «Вход Господень и Иерусалим» есть такой абзац: «Когда мы вспоминаем вход Господень в Иерусалим, мы стоим в церкви с вербой. У нас пальмы не растут; поэтому вместо пальмовых веток мы держим ветки вербы, и этот день называется Вербное воскресенье».
Кроме всего прочего, книга хорошо проиллюстрирована.
«Рассказы для детей о земной жизни Спасителя и Господа Бога нашего Иисуса Христа»
составитель А.Н. Бахметева
Детский Новый Завет с таким названием не имел себе равных по популярности в конце XIX века, как и остальные книги Александры Бахметевой («Избранные жития святых, кратко изложенные по руководству Четиих-Миней»; «Рассказы из истории христианской Церкви. От I в. до половины XI в.», «Начало христианства в России и Крещение Руси при князе Владимире», «Рассказы из русской церковной истории») известной писательницы «для детей и народа». Несмотря на «народность» ее книг, сама Бахметева была из дворянской семьи, некоторое время жила с родителями в Риме, где встречалась с Н.В. Станкевичем и И.С. Тургеневым, посвятившим ей два стихотворения (одно с изменениями вошло в роман «Дворянское гнездо», адресовано Лизе). После замужества постоянно жила в Москве, занималась благотворительностью и литературной деятельностью, была избрана почетным членом Общества любителей российской словесности. Рецензенты высоко оценивали ее сочинения за верность духу Священного Писания. Сегодня и у нас есть возможность оценить ее творения.
«Рассказы для детей о земной жизни Спасителя» были переизданы в 1991 году в очень сдержанном оформлении, скорее предназначенном для чтения детям вслух, чем для чтения самими детьми. Издателями была охарактеризована так: «В книге изложены в сокращенной форме события из Нового Завета – земная жизнь и учение Иисуса Христа, деяния апостолов. Дано разъяснение приводимым евангельским притчам. Предназначена в первую очередь для юных читателей. Печатается по 17-му изданию, вышедшему в Москве в 1912 году. При подготовке данной книги текст оставлен практически без изменений».
Книгу можно условно разделить на четыре части:
В первых двух частях в начале каждой главы указаны ссылки на главы и стихи первоисточника. По ходу повествования рассказывается об основных православных праздниках, приводятся тексты молитв на церковно-славянском и русском языках с пояснениями. Упоминается о церковных таинствах – Крещении, Венчании, Причащении, приводятся комментарии. Вообще книга производит впечатление первого тома, за которым обязательно должно последовать продолжение. И это не удивительно, если еще раз взглянуть на названия остальных книг Александры Бахметевой.
Позже вышло еще несколько изданий «Рассказов о земной жизни Спасителя», уже «с картинками». Этот же пересказ Библии был издан под названием «Изложение Нового Завета для детей».
Необходимость перевода и адаптации Библии на современные языки (в том числе и на язык, понятный детям) не теряет своей актуальности. Поэтому появляются все новые варианты детских Библий и детских Евангелий. Выполняются новые пересказы и писателями, и педагогами, и священниками, и специально для этого этой цели существующим Российским Библейским обществом.
«Евангельская история для детей»
М. А. Кучерская
Это детское Евангелие в первую очередь привлекает внимание читателей своим автором-пересказчиком: Майя Кучерская – достаточно известная писательница, автор книг «Современный патерик. Чтение для впавших в уныние» (получившей Бунинскую премию 2006 года и наделавшая немало шума в читательских кругах, православных и не очень) и «Бог дождя» (этот роман был отмечен премией «Студенческий Букер»).
Как и все остальное в исполнении Майи Кучерской, «Евангельская история для детей» написана красиво и талантливо, простым понятным языком – книга подойдет для чтения даже самым маленьким детям (уже лет с трех!).
В качестве иллюстраций использованы репродукции росписей XI-XII веков из церкви Святого Мартина (Швейцария, Зилис).
«Евангелие в пересказе для детей»
Н.В. Давыдова
Это как раз детское Евангелие, написанное педагогом. Наталья Владимировна Давыдова – методист по литературному творчеству Московского городского Дворца творчества детей и юношества, учитель и автор ряда детских книг, в числе которых «Евангелие и древнерусская литература» и «Библейский словарь школьника», лауреат премии им. К. Д. Ушинского, член Союза писателей России.
«В книге, которую вы держите в руках, все четыре Евангелия объединены в одном повествовании, более простом и доступном для вас. Евангелие – это самая главная священная книга для христианина», – такими словами обращается в предисловии к читателю Патриарх Московский и всея Руси Алексий II. И, надо заметить, этот пересказ Евангелия вполне заслуживает того, чтобы предисловие к нему было написано Патриархом.
В книге основные Евангельские события изложены просто и увлекательно, что делает их доступными для детского восприятия. В сносках к тексту приводятся пояснения и комментарии, а также некоторые сюжеты Предания. Например, из пояснений можно узнать, что легион – это воинское подразделение в римской армии, насчитывавшее около 6000 воинов, загадочная смоковница – это хорошо известный нам инжир, а «игольными ушами», через которые трудно пройти верблюду, назывались узкие калитки при городских воротах.
Рассказ проиллюстрирован рисунками в стиле русской иконописи и фотографиями библейских мест. В конце книги приводятся краткие биографии всех четырех евангелистов. Судя по объему – 144 страницы – и сложности текста, книга предположительно ориентирована на средний школьный возраст.
«Евангелие и молитвослов для детей»
в изложении протоиерея Владимира Чугунова
Эта книга, написанная нижегородским священником, пожалуй, чаще других встречается на полках православных библиотек и церковных лавок, хотя ярко выраженных преимуществ у нее нет – ну разве что «встроенный» молитвослов. Книга сделана «под старину». Язык изложения не самый сложный, но в некоторых случаях используются устаревшие слова и обороты. Повествование ведется от лица рассказчика с обращением к читателям «дорогие мои».
Книга состоит из трех разделов: Евангелие, молитвослов и подготовка к исповеди. Первая часть фактически является пересказом не только Евангелия, но всего Нового Завета, где Евангельские притчи вынесены отдельно в конец книги, а в пересказ Книги Деяний включены элементы церковного Предания. В разделе «молитвослов» помещены тексты основных православных молитв и краткие комментарии на тему «как вести себя в церкви». Раздел «Подготовка к исповеди» представляет собой разбор десяти заповедей.
«Евангельские истории»
в изложении Юрия Табака
Книга, изданная Российским Библейским обществом в 1995 году и переизданная в 2000 году представляет собой авторизованный перевод с английского книги Мэри Батчелор «The story of Jesus». Как и большинство переводных детских Библий, книга может показаться излишне «американизированной», а непривычные глазу рисунки, больше похожие на комиксы, только усиливают это впечатление. Но если относиться к этому спокойно – книга хорошая и полезная.
Подробный пересказ Четвероевангелия (книга содержит 175 страниц) дополнен историко-справочной информацией, поясняющей различные стороны жизни и быта людей того времени, и цветными иллюстрациями. Из пояснений можно узнать о традициях, описываемых в Евангелии, исторических и географических особенностях, упоминаемых в тексте. Евангельские притчи, как и комментарии, вынесены на отдельные страницы и расположены по мере упоминания в тексте. К каждой главе указаны ссылки на пересказываемые стихи оригинала – это удобно для изучения Библии.
Детскую Библию можно подобрать на любой возраст и для любых целей – сегодняшнее разнообразие позволяет это сделать.
Председатель ОВЦС митрополит Волоколамский Иларион выступил в Библиотеке Конгресса США Я хотел бы поблагодарить директора Библиотеки Конгресса господина Джеймса Биллингтона за возможность поделиться мыслями о русской духовности, ее особенностях и универсальности.
Духовник российского монархического движения «За веру и Отечество» иеромонах Никон (Белавенец) призвал новое руководство московского метрополитена со вниманием отнестись к просьбе православной общественности о переименовании станции метро «Войковская».
Сайт газеты
Подписной индекс:32475
Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.
Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.