Православная газета

Православная газета

Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43


Православная
газета
Екатеринбург

Русская Православная Церковь
Московский Патриархат

Главная → Номера → №32 (1121) → Епископ Переславский и Угличский Феоктист. Священное Писание имеет силу в самом себе: силу менять человека, воздействовать на его ум и чувства

Епископ Переславский и Угличский Феоктист. Священное Писание имеет силу в самом себе: силу менять человека, воздействовать на его ум и чувства

№32 (1121) / 16 августа ‘21

Архипастырь

Окончание. Начало в №31 (1120) 2021 г.

Хочу спросить про сам подход к толкованию и использованию Евангелия. В Евангелии очень много мыслей Иисуса Христа, которые удобно применять в разных ситуациях. Можно ли пользоваться Писанием, невзирая на исторический контекст, не обращаясь к филологическому анализу, святоотеческому толкованию?..

– Я хотел бы всех тех, кто нас смотрит, призвать познакомиться с замечательной статьей отца Георгия Максимова (правда, он написал ее, когда еще не был священником – это старая его статья), которая называется «Стоит ли убивать кротов, или Как не попасть впросак при чтении современной православной литературы». Там он как раз рассматривает довольно много примеров манипулятивного отношения в том числе к Священному Писанию. Это могут быть компиляции из нескольких фраз, слов, взятых совершенно из разных мест Евангелия.

Совершенно вопиющий пример: «Иуда пошел и удавился», «иди и ты твори такожде». И то, и другое в Священном Писании есть – это уже живет как анекдот в церковной среде. И Давид в псалмах сказал, что нет Бога (Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога»). Много чего можно привести в пример – это уже фольклор церковный.

Очевидно, что само по себе появление такого фольклора, этих анекдотов говорит, что надо быть предельно аккуратным с цитированием Священного Писания: надо понимать контекст и желательно иметь представление о культуре того времени, языке того времени – что это значило на том языке.

Есть такое понятие – межкультурная коммуникация. Даже факультет такой (или кафедра) в МГУ есть. Любому человеку интуитивно понятно, что даже когда мы имеем общение с современными культурами (к примеру, американской), недостаточно знать хорошо язык, надо еще понимать, чем живут люди и как устроена их жизнь, чтобы корректно перевести тексты, созданные в их культуре, на русский язык.

А как быть с текстами, созданными более двух тысяч лет назад? Мы не можем в эту культуру погрузиться, у нас недостаточно бывает исторических сведений и так далее. Вопросов очень много… Протестантская библеистика пошла по пути изучения филологических, исторических, археологических исследований. Путь очень интересный, многообещающий, дает много новой информации, – но на самом деле лишь больше запутывает.

У православных и католиков (древние Церкви, имеющие преемственность) все значительно проще: у нас есть традиция прочтения слов Христа, которую мы в Церкви храним. Без опоры на традицию понимания (первые христиане лучше же понимали, чем мы, они жили в той эпохе), традицию прочтения мы, конечно, запутаемся. Поэтому необходимо не только знать текст, исследовать вторичные данные, но самое главное – знать традицию святоотеческой экзегезы: это база, основа основ.

Мы призываем людей регулярно читать Священное Писание – хотя бы по главе Евангелия каждый день. Но, получается, что помимо главы Евангелия нужно читать еще и толкование.

– Думаю, толкование можно читать отдельно, а Писание отдельно: это разные процессы.

Молитвенное чтение, молитвенное размышление над Священным Писанием – это одно, а исследование Священного Писания и экзегеза – другое. Конечно, это вещи взаимосвязанные, как сообщающиеся сосуды, но, может быть, их не стоит увязывать в рамках молитвенного правила.

Расскажите про молитвенное размышление над Евангелием: когда мы читаем Евангелие, мы можем понять его с помощью молитвы?

– Да, и мы должны молиться об этом. Я скажу так: к сожалению, практика молитвенных размышлений как-то из нашего обихода выпала, сейчас этого нет. Но это осталось в Западной Церкви. Когда сегодня мы говорим о молитвенном размышлении над текстом Священного Писания, то это для людей, более-менее погруженных в вопрос, и отсылка к традиции Западной Церкви (когда я это говорю, я каждый раз сильно рискую, что в меня с той стороны экрана полетят виртуальные помидоры или меня назовут каким-то криптокатоликом и так далее, – но без рисков наша жизнь не строится).

Тем не менее, это древняя традиция. Священное Писание необходимо ведь как-то вместить в себя. Допустим, человек с утра встал, спешит на работу, главу Евангелия прочитал и побежал. Я часто людям задаю вопрос: «Вы когда читали Священное Писание?» Отвечают: «Сегодня утром». – «И о чем там было сказано?» – «Ой, не помню». Получается, текст Нового Завета никоим образом ни ума, ни сердца человека не коснулся.

Чтобы текст коснулся сердца, необходимо его осмыслить – необходимо попросить Бога, чтобы Он помог сделать это сокровище неотъемлемым. Многие святые говорили, что Священное Писание имеет силу в самом себе: силу менять человека, воздействовать на его ум и чувства. Это одна из практик, когда человек одержим какой-то страстью – предположим, когда алкоголик или пьяница хочет выпить, есть рекомендации, что замечательно читать Священное Писание до той поры, пока желание не отпустит. Это работает. Я на себе не проверял – у меня другие проблемы, но я слышал, что это помогает. Так и с другими страстями.

Понятно, что это не информативное чтение – это чтение именно молитвенное, когда ты молишься перед началом прочтения, после прочтения и осмысляешь прочитанный текст.

Мне кажется, гораздо важнее вопрос именно пользы этой практики, независимо от того, чья она.

– К сожалению, у нас очень настороженное отношение (и понятно – почему) к практикам, которые сегодня выпали из нашего обихода. Хотя это произошло буквально несколько десятков лет назад. Например, «Невидимая брань» святителя Феофана Затворника – мы знаем историю «Невидимой брани». Изначально это книга католического автора, потом один грек перевел, другой (преподобный Никодим) доработал – и святитель Феофан еще раз перевел и доработал. Святитель Феофан прямо пишет в предисловии, что это книга католического автора, что старец Никодим ее подправил, а он доработал, довершил правку. И Феофан Затворник не выкидывает ничего – он доводит до совершенства аскетические приемы, изложенные в этой книге. Понятно, что немножко наши западные братья заблудились, мы не можем у них все слепо перенимать и не должны, но есть и хорошие вещи, которые необходимо, может быть, возвращать, потому что они возникли еще до раскола Церкви.

Вы сказали, что духовные размышления над Евангелием могут помочь человеку, который борется с той или иной страстью. Если эту практику сделать регулярной, какую пользу можно ощутить?

– Различную. Но, знаете, я сейчас побоюсь это описывать. Самое главное – приближение к тому состоянию мирного духа, о котором говорил преподобный Серафим.

В чем проблема современного общества? Мы живем (и об этом не говорит только ленивый) в состоянии информационной пресыщенности и перегрузки. Очень много самых разных образов на нас сыплется, в том числе через поэзию, искусство, музыку. Эти образы очень хорошо ложатся на наш ум.

Помню, будучи молодым, когда еще служил диаконом, я пошел на службу. Перед выходом послушал «Агни Парфене» на греческом. А когда я шел к собору через парк, там играла песня «Владимирский централ». И я обнаружил, что на несколько дней у меня этот «Владимирский централ» застрял в голове – эту песню я глубоко не принимаю и отторгаю все связанное с уголовной тематикой, тем не менее я не мог ее выкинуть из головы.

А ведь это происходит повсеместно. Вокруг нас информационный шум, и ему надо как-то противодействовать. Христианина должна определять не внешняя «повестка», а слова Христа, слова Священного Писания. Хорошо, если бы на каждую жизненную ситуацию у нас выплывала не мирская реакция, которую нам навязало искусство или что-то еще. Например, я люблю слушать «Чайф» и на какие-то вещи реагирую строчками из песен этой рок-группы. Для христианина это неправильно, для архиерея – тем более неправильно: наша реакция должна базироваться на словах Христа. Как это сделать? Только через погружение ума в Священные тексты.

Что еще может помочь в борьбе с информационным шумом?

– Люди страдают этим давно. Я думаю, мы должны перенимать методики наших светских коллег...

Например, какие?

– Допустим, раз в сутки вообще не пользоваться гаджетами или пользоваться только в определенное время суток. Я стараюсь с 9 до 9 не включать телефон. Не всегда получается, но я к этому стремлюсь.

Чтобы в каждой ситуации руководствоваться словами Христа, надо очень глубоко знать Писание. Вы даже сами сказали, что распланировали изучение Писания на всю жизнь...

– Это была в каком-то смысле шутка – конечно, постараюсь быстрее. Хотя я же не знаю, сколько мне жить осталось: может быть, моя жизнь сегодня же и закончится. Тогда получится, что не успел. Поэтому надо поторопиться.

Повторюсь, помимо суммы знаний необходимо сердечное погружение. Как с поэзией: одно дело – выучить стихотворение, и совсем другое – его пережить и уловить то, что превосходит буквы. Ведь за что мы любим поэзию? За то, что простые слова скомбинированы так, что после их прочтения открывается нечто большее, что дает тебе что-то новое, превосходящее тебя – и это может изменить тебя. У каждого есть такие примеры, когда стихотворение, вроде бы простое, небольшое, вдруг переворачивает твой мир, делает его другим (в хорошем смысле).

Можно ли сказать в какой-то момент своей жизни, что успел и освоил Писание?

– Нет. Христианство прекрасно тем, что нет той точки, когда можно сказать «я молодец, я все сделал, я достиг цели». Достижение цели – это не так уж и радостно на самом деле: мы знаем, многие люди, достигнув цели, впадали в глубокое уныние и отчаяние. Оказывается, интерес – в пути. В христианстве мы идем к Богу, а Бог превосходит нас настолько, что мы всегда будем к Нему идти...

В Евангелии – глубина смыслов, и мы можем, читая один и тот же отрывок, каждый раз открывать что-то новое.

– Конечно. Но опять же я хочу подчеркнуть, что новые смыслы мы должны открывать не «от ветра главы своея», а с опорой на святоотеческую традицию прочтения Священных текстов, молясь о том, чтобы Господь нам открыл смысл. А «от ветра головы», держа в одной руке сигару, а в другой виски, можно наоткрывать столько смыслов, что ой-ой... Но те ли это смыслы?

Владыка, большое спасибо за разговор. Хотел бы попросить Вас подвести итог и напутствовать наших теле-зрителей.

– Думаю, итог у нас совершенно очевидный. Скажу одной из Евангельских строчек: исследуйте Писания. Это одна из сторон достижения вечной жизни. Этот призыв – к каждому из нас, и он всегда актуальный: исследовать Писания. (Окончание в следующем номере)

Записали:
Людмила Кедысь
и Нина Кирсанова

Полную версию программы вы можете просмотреть или прослушать на сайте телеканала «Союз».

 

Читайте «Православную газету»

Сайт газеты
Подписной индекс:32475

Православная газета. PDF

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс

Православная газета. RSS

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс