Православная газета

Православная газета

Адрес редакции: 620086, г. Екатеринбург, ул. Репина, 6а
Почтовый адрес: 620014, г. Екатеринбург-14, а/я 184
Телефон/факс: (343) 278-96-43


Православная
газета
Екатеринбург

Русская Православная Церковь
Московский Патриархат

Главная → Номера → №43 (556) → Епископ Меркурий: «Русификация богослужения – это путь к протестантизму»

Епископ Меркурий: «Русификация богослужения – это путь к протестантизму»

№43 (556) / 15 ноября ‘09

Епархия

Катехизация – научение новоначальных христиан вере – имеет смысл только тогда, когда она подкрепляется всей церковной жизнью. Эту мысль подчеркивал епископ Зарайский Меркурий, глава Синодального отдела по религиозному образованию и катехизации Русской Православной Церкви, выступая 10 ноября перед молодежью в рамках общедоступного лектория «Основы православного мировоззрения».

«Как научить вере?» – поставил вопрос иерарх. По его словам, лекции, книги, курсы, семинары, а также хорошее семейное воспитание (необязательно религиозное), готовящее почву для принятия «дара веры», – все это необходимо для серьезного научения, но недостаточно. «Научить вере можно только через жизнь», – сказал владыка, добавив, что «и жизнь, и слово должны быть едины». Пример этого единства должны показывать сами катехизаторы: «Наша задача – пастырей, катехизаторов – сделать все, чтобы наше слово о вере, подкрепленное нашей жизнью, коснулось сердца того человека, к которому мы обращаемся. Надо любить тех, к кому мы обращаемся, и то, о чем мы говорим».
Для самого епископа Меркурия таким примером является его духовный руководитель – архимандрит Иоанн (Крестьянкин). У него не было никаких «трактатов по катехизации», которые сейчас загромождают стол главы Синодального отдела. Старец «жил Церковью, Богом, любил людей. Даже единожды встретившись с ним, получив благословение, пару слов, человек уже никогда не забывал этой встречи», – напомнил архиерей.
Также самой действенной катехизацией он считает не лекции и беседы, а социальное служение церковных людей в больницах, детских домах, тюрьмах, «сопряженное с проповедью». Именно через опыт такой ненавязчивой катехизации «самой жизнью» проходят студенты духовных школ Русской Церкви, отметил епископ. «Люди, принимающие помощь, в конечном итоге всегда спрашивают, почему им помогают. Тут и заходит разговор о Боге». И напротив: «человек, обладающий церковным знанием, но не живущий по-христиански, страшен для Церкви», а значит является «страшной разрушительной силой в обществе», – подчеркнул Владыка.
Надо признать также, что существенным «камнем преткновения» для организации катехизации является само духовенство, сказал он. Епископ привел пример съезда катехизаторов в одной из крупных епархий, куда явились всего полтора десятка приходских священников. «Это страшно!» – так оценил докладчик инертность своих собратьев. Он убежден, что, помимо желания самих настоятелей приходов, должна быть явлена «и воля епархиального начальства, и Священного Синода», которые могут определить некий «оптимум» подготовки для тех, кто серьезно устремился в Церковь. «Крестить, венчать нельзя без оглашения! 3–4 встречи или 12, но какой-то минимум или оптимум должен быть обязательно», – убежден иерарх.
Владыка отметил также, что впервые на предстоящих Рождественских чтениях особое внимание будет уделено именно катехизации.
Кроме того, считает епископ Меркурий, богослужение в Русской Православной Церкви надо сделать понятным – но не за счет полной русификации, а в первую очередь через изменение отношения новоначальных верующих к церковно-славянскому языку.
Владыка высказался категорически против перевода богослужения с церковно-славянского языка на русский: «Менять целиком всю практику церковно-славянского богослужения на русский совершенно неправильно». В числе его доводов – необходимость понимания глубины древней традиции православного богослужения и особенностей церковно-славянского языка: «Невозможно сделать за короткое время то, что сделано за две тысячи лет». Современный русский язык он считает «достаточно примитивным» по сравнению с церковно-славянским – «музыкальным, чистым языком разговора с Богом, очень объемным, одно слово славянского языка глубочайший смысл в себе несет!»
«Русификация – это путь не восхождения в Церковь, а снисхождения Церкви. Это путь протестантизма, он неправильный», – считает глава Синодального отдела. Поэтому приходящих в Церковь надо настраивать на постепенное «привыкание». В качестве примера Владыка изобразил диалог с воображаемым неофитом: «Вот «Господи, помилуй!» Вы понимаете? И слава Богу! А завтра уже «Подай, Господи» поймете. Нужно привыкать».
В то же время архипастырь не отвергает необходимости работы над отдельными словами и выражениями, которые «естественно» было бы заменить. Он привел ряд примеров, в том числе то место из Евангелия от Луки (Лк. 11, 27), где «диакона язык всегда ломают»: «…блажено чрево носившее Тя, и сосца, яже еси съсал». Епископ считает вполне возможным читать за литургией это место в Синодальном переводе – «Блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие». А в восклицании «И весь живот наш Христу Богу предадим!» епископ допускает замену «живота» на «жизнь» и т.д. Однако здесь важен дифференцированный подход: «бывают разные случаи…, и это не везде надо». Так, замена некоторых слов неактуальна для «сложившихся» приходов и монастырей. А вот для новых приходов, куда приходит много молодежи, возможна некоторая русификация. Подобные вопросы должен решать епархиальный архиерей, считает епископ Меркурий.
Главная же задача священнослужителей и катехизаторов – «объяснять, что происходит, достучаться», чтобы, например, понимая суть богослужения, человек и не помышлял опоздать на него, чтобы не подменял участие в Литургии «стоянием в очереди – «сдавать грехи». Важное значение для понимания богослужения имеет слаженное взаимодействие священнослужителей и хора: епископ описал нередкую ситуацию, когда «хор орет, а батюшка пытается его перекричать». «И регент, и священник должны понимать, что они делают единое дело, что… в богослужении, особенно в Литургии, важна не музыкальная форма, а слово. Если мы за музыкой не понимаем слова – это неправильно», – сказал архиерей.
«От языка мало что зависит, от сердца больше», – подытожил он. «Важно не на каком языке читать, а как читать. Все зависит от того, где этот человек во время службы находится: молится ли он сам или он, простите, актерствует», – заключил Владыка.

«Русская линия»

© При использовании информации ссылка на СМИ
«Информационное агентство Екатеринбургской Епархии»
(свидетельство о регистрации ИА №11–1492 от 29.05.2003) ОБЯЗАТЕЛЬНА.

 
Рождественский пост

О безответственности

«И сказал Давид Господу, когда увидел Ангела, поражавшего народ, говоря: вот, я согрешил, я поступил беззаконно, а эти овцы, что сделали они? Пусть же рука Твоя обратится на меня!» (2 Цар. 24, 17)  Очень многим свойственно сваливать свою вину на других при случившемся по нашей вине несчастии или неудаче. Вспомните поведение Саула, когда Самуил обвинял его в непослушании, – он осудил во всем народ. Насколько благороднее поступил Давид в настоящем случае! Не он один согрешил, но он видел народ под гнетом того наказания, которое он должен был нести сам, и воззвал к Господу, прося Его снять с народа постигшую его кару и обратить ее на него.

 
Духовное чтение

Беседа о богаче и нищем

Святитель Игнатий (Брянчанинов)  Возлюбленные братия! Мир называет свои увеселения и наслаждения невинными. Знать, как взирает на них и как судит о них Бог, существенно нужно для каждого из нас.

Читайте «Православную газету»

Сайт газеты
Подписной индекс:32475

Православная газета. PDF

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс

Православная газета. RSS

Добавив на главную страницу Яндекса наши виджеты, Вы сможете оперативно узнавать об обновлении на нашем сайте.

добавить на Яндекс